Lyrics and translation Gazzelle feat. Mara Sattei - Tuttecose (feat. Mara Sattei)
Tuttecose (feat. Mara Sattei)
Всё на свете (feat. Mara Sattei)
Okay,
amici
come
prima,
la
festa
è
già
finita
Ладно,
друзья
как
прежде,
праздник
уже
закончился
Se
non
ti
riconosci
più
Если
ты
себя
больше
не
узнаёшь
Non
te
la
prendere
con
la
mia
vita,
con
la
tua
vita
Не
вини
мою
жизнь,
свою
жизнь
Che
sembra
un
film
dentro
un
film
dentro
un
film
Которая
похожа
на
фильм
в
фильме
в
фильме
Dentro
una
foto
sbiadita
Внутри
выцветшей
фотографии
Un
pezzo
di
una
citazione
a
caso
Фрагмент
случайной
цитаты
Di
qualche
canzone
che
non
l'hai
nemmeno
mai
sentita
Из
какой-то
песни,
которую
ты
даже
никогда
не
слышала
Ma
tu
non
sei
cattiva,
no,
no
Но
ты
не
злая,
нет,
нет
Sei
buona
come
il
tuo
sapore
tra
le
dita
Ты
сладкая,
как
твой
вкус
на
моих
пальцах
Mare,
fammici
stare
bene
Море,
дай
нам
почувствовать
себя
хорошо
Dentro
c'ho
tutte
cose
Внутри
у
меня
всё
на
свете
Stiamocene
io
e
te
Останемся
я
и
ты
Che
stare
male
non
vale
Ведь
страдать
не
стоит
Se
non
lo
puoi
gridare
Если
ты
не
можешь
кричать
об
этом
Portati
via
'stе
cose
Забери
с
собой
всё
это
Portale
via
con
te
Забери
это
с
собой
Oh-oh,
oh-oh,
oh
О-о,
о-о,
о
E
conto
milioni
lе
fasi
che
ho
И
я
считаю
миллионы
фаз,
которые
у
меня
есть
Poi
ho
compreso
e
dico:
"Chissà
se
ho
ragione
o
no",
ehi
Потом
я
понимаю
и
говорю:
"Кто
знает,
прав
я
или
нет",
эй
Io
non
lo
guardo
mai
il
mondo
tuo
da
un
oblò
Я
никогда
не
смотрю
на
твой
мир
через
иллюминатор
Non
ci
ascolto,
sì,
in
conchiglia
il
mare
che
ho
dentro
Я
не
слушаю,
да,
в
ракушке
море,
которое
у
меня
внутри
Lascio
andare,
tutto
pare,
faccio
strade
in
lacrime
Я
отпускаю,
всё
кажется,
я
прокладываю
дороги
в
слезах
Chiudo
a
chiave,
poi
scompare
tra
le
cose
che
ho
con
te
Я
запираю
на
ключ,
потом
исчезаю
среди
вещей,
которые
у
меня
есть
с
тобой
Dico:
"Chissà
se
i
miei
mondi
sono
intorno
tue
orbite"
Я
говорю:
"Кто
знает,
вращаются
ли
мои
миры
вокруг
твоих
орбит"
Entro
in
fissa
in
strani
giorni,
come
in
fondo
fai
con
me
Я
зацикливаюсь
в
странные
дни,
как,
в
конце
концов,
ты
делаешь
со
мной
Sul
ciglio
delle
porte
due
serrate
col
lucchetto
На
пороге
двух
дверей,
запертых
на
замок
E
dico:
"Amarti
sottosopra
forse
riesce
meglio"
И
я
говорю:
"Любить
тебя
вверх
ногами,
возможно,
получается
лучше"
E
tipo
come
"chissà
se
mi
ascolti"
И
типа,
как
"кто
знает,
слышишь
ли
ты
меня"
Come
quando
chiudi
gli
occhi
Как
когда
ты
закрываешь
глаза
Come
le
cose
che
ho
in
testa,
ehi
Как
вещи,
которые
у
меня
в
голове,
эй
Mare,
fammici
stare
bene
Море,
дай
нам
почувствовать
себя
хорошо
Dentro
c'ho
tutte
cose
Внутри
у
меня
всё
на
свете
Stiamocene
io
e
te
Останемся
я
и
ты
Che
stare
male
non
vale
Ведь
страдать
не
стоит
Se
non
lo
puoi
gridare
Если
ты
не
можешь
кричать
об
этом
Portati
via
'ste
cose
Забери
с
собой
всё
это
Portale
via
con
te
Забери
это
с
собой
E
forse
andranno
via
tutte
'ste
cose
И,
возможно,
все
эти
вещи
исчезнут
Come
onde
sopra
la
sabbia
Как
волны
на
песке
Il
sole
scende,
io
sto
peggio
Солнце
садится,
мне
становится
хуже
Ma
non
t'ho
visto
e
non
t'ho
detto
mai
Но
я
не
видел
тебя
и
никогда
не
говорил
тебе
Che
bello
starsene
seduti,
sai
Как
хорошо
просто
сидеть,
знаешь
Noi
due,
una
scia
d'aereo
e
tutti
muti
(Shh)
Мы
вдвоём,
след
от
самолёта
и
все
молчат
(Тсс)
Mare,
fammici
stare
bene
Море,
дай
нам
почувствовать
себя
хорошо
Dentro
c'ho
tutte
cose
Внутри
у
меня
всё
на
свете
Stiamocene
io
e
te
(Eh,
eh,
eh)
Останемся
я
и
ты
(Э,
э,
э)
Che
stare
male
non
vale
Ведь
страдать
не
стоит
Se
non
lo
puoi
gridare
Если
ты
не
можешь
кричать
об
этом
Portati
via
'ste
cose
Забери
с
собой
всё
это
Portale
via
con
te
Забери
это
с
собой
Oh-oh,
oh-oh,
oh
О-о,
о-о,
о
(Portale
via
con
te)
(Забери
это
с
собой)
Che
stare
male
non
vale
Ведь
страдать
не
стоит
Se
non
lo
puoi
gridare
Если
ты
не
можешь
кричать
об
этом
Portati
via
'ste
cose
Забери
с
собой
всё
это
Portale
via
con
te
Забери
это
с
собой
Oh-oh,
oh-oh,
oh
О-о,
о-о,
о
Mare,
fammici
stare
bene
Море,
дай
нам
почувствовать
себя
хорошо
Dentro
c'ho
tutte
cose
Внутри
у
меня
всё
на
свете
Stiamocene
io
e
te
Останемся
я
и
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federico Nardelli, Flavio Bruno Pardini, Sara Mattei
Attention! Feel free to leave feedback.