Lyrics and translation Gazzelle - Tutta la vita (Live)
È
quasi
sera
Уже
почти
вечер
E
mi
fumo
un'altra
sigaretta
И
я
курю
еще
одну
сигарету
E
mi
sento
solo
come
una
goccia
fuori
la
finestra
И
я
просто
чувствую,
как
капля
за
окном
E
cerco
nel
frigo
un
ricordo
buono
da
mangiare
И
я
ищу
в
холодильнике
хорошую
память,
чтобы
поесть
E
nel
pianoforte
un
respiro
da
dimenticare
И
в
рояле
дыхание
забыть
Ma
non
se
ne
va
e
neppure
rimane
Но
он
не
уходит
и
даже
не
остается
Si
perde
nei
fili
di
un
tram
che
scompare
Вы
теряетесь
в
проводах
исчезающего
трамвая
Ma
abbiamo
tutta
la
vita
davanti
Но
у
нас
вся
жизнь
впереди
Sì,
davanti
a
un
bar
Да,
перед
баром
Mentre
la
notte
ci
mangia
la
pelle
fermiamola
Пока
ночь
ест
нашу
кожу,
давайте
остановим
ее
Spegnete
i
colori,
i
tormenti,
i
dolori,
gli
ombrelli
e
i
malumori
Выключите
цветов,
мучений,
боли,
зонтики
и
плохое
настроение
Che
noi,
che
noi
stiamo
bene
anche
soli
Что
мы,
что
мы
в
порядке
даже
в
одиночку
È
quasi
sera,
la
tua
bocca
sa
di
Roma
centro
Уже
почти
вечер,
ваш
рот
знает
о
центре
Рима
E
mi
sento
acceso
come
le
cose
che
non
mi
hanno
spento
И
я
чувствую
себя
включенным,
как
вещи,
которые
не
выключили
меня
E
cerco
nel
fiume
una
foto
buona
da
scattare
И
я
ищу
в
реке
хорошую
фотографию,
чтобы
сделать
E
dentro
la
tasca
una
mano
da
dimenticare
И
в
кармане
рука,
чтобы
забыть
Ma
non
se
ne
va
Но
он
не
уходит
E
neppure
rimane
И
даже
не
остается
Mi
stringe
più
forte
di
quattro
anni
fa
Он
сжимает
меня
сильнее,
чем
четыре
года
назад
Ma
abbiamo
tutta
la
vita
davanti
Но
у
нас
вся
жизнь
впереди
Sì,
davanti
a
un
bar
Да,
перед
баром
Mentre
la
notte
ci
mangia
la
pelle
fermatela
В
то
время
как
ночь
ест
нам
кожу
остановить
Spegnete
i
colori,
i
tormenti,
i
dolori,
gli
ombrelli
e
i
malumori
Выключите
цветов,
мучений,
боли,
зонтики
и
плохое
настроение
Che
noi,
che
noi
stiamo
bene
anche
soli
Что
мы,
что
мы
в
порядке
даже
в
одиночку
Stiamo
bene
anche
soli
Мы
тоже
в
порядке
Stiamo
bene
anche
soli
Мы
тоже
в
порядке
Stiamo
bene
anche
soli
Мы
тоже
в
порядке
Che
noi,
che
noi
stiamo
bene
anche
soli
Что
мы,
что
мы
в
порядке
даже
в
одиночку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): federico nardelli, flavio bruno pardini
Attention! Feel free to leave feedback.