Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solstice (feat. Saul Williams)
Sonnenwende (feat. Saul Williams)
Now
Stackerlee,
Lord,
and
Billy
Lyon
Nun
Stackerlee,
Herr,
und
Billy
Lyon
They
were
gamblin'
early
one
day
Sie
waren
am
Spielen
früh
an
einem
Tag
Stackerlee
losin'
money
Stackerlee
verlor
Geld
And
he
throwed
the
cards
away
Und
er
warf
die
Karten
weg
Now
Stackerlee,
he
told
Billy
Lyon
Nun
Stackerlee,
er
sagte
zu
Billy
Lyon
"Billy,
I'm
sho'
gon'
take
yo'
life"
"Billy,
ich
werde
dir
sicher
dein
Leben
nehmen"
Now
Stackerlee,
Lord,
and
Billy
Lyon
Nun
Stackerlee,
Herr,
und
Billy
Lyon
They
were
gamblin'
early
one
day
Sie
waren
am
Spielen
früh
an
einem
Tag
Knowledge
of
the
infinite
Wissen
um
das
Unendliche
Even
if
you
got
it
just
a
little
bit
Auch
wenn
du
es
nur
ein
kleines
bisschen
hast
As
soon
as
you
feel
the
ground
start
shaking
Sobald
du
spürst,
wie
der
Boden
zu
beben
beginnt
Or
your
sleeping
dogs
start
waking
Oder
deine
schlafenden
Hunde
aufwachen
Baby
cries
through
the
concrete
Baby
schreit
durch
den
Beton
Genocide,
lost
the
breath
of
life
under
God's
feet
Genozid,
den
Lebensatem
unter
Gottes
Füßen
verloren
Genocide
of
the
angels
Genozid
an
den
Engeln
Even
murdered
instruments,
trumpets,
banjos
Sogar
Instrumente
ermordet,
Trompeten,
Banjos
But
I
still
hear
singing
Aber
ich
höre
immer
noch
Gesang
Mixed
between
the
crying
sirens
ringing
Gemischt
zwischen
dem
Weinen
läutender
Sirenen
Buried
my
whole
tribe
I'm
crying,
thinking
Habe
meinen
ganzen
Stamm
begraben,
ich
weine,
denke
Rescue
us
from
Zion,
God
ain't
blinking
Rette
uns
aus
Zion,
Gott
blinzelt
nicht
Bodies,
how
they
pile
on
clock
ain't
ticking
Körper,
wie
sie
sich
stapeln,
die
Uhr
tickt
nicht
On
face
had
a
smile
on,
plot
just
thickened
Auf
dem
Gesicht
ein
Lächeln,
die
Handlung
verdichtete
sich
gerade
Courage
of
a
lion,
nine-life
kitten
Mut
eines
Löwen,
Kätzchen
mit
neun
Leben
Wandering
through
iron
bars,
once
prison
Wandernd
durch
Eisenstäbe,
einst
Gefängnis
Now
Stackerlee,
Lord,
and
Billy
Lyon
Nun
Stackerlee,
Herr,
und
Billy
Lyon
They
were
gamblin'
early
one
day
Sie
waren
am
Spielen
früh
an
einem
Tag
Now
Stackerlee,
he
told
Billy
Lyon
Nun
Stackerlee,
er
sagte
zu
Billy
Lyon
"Billy,
I'm
sho'
gonna
take
yo'
life"
"Billy,
ich
werde
dir
sicher
dein
Leben
nehmen"
Ils
comprennent
rien
les
soumis,
les
idiots,
les
vulgaires
Sie
verstehen
nichts,
die
Unterwürfigen,
die
Idioten,
die
Vulgären
A
la
tristesse
de
l'Eden,
aux
clartés
de
l'Enfer
Von
der
Traurigkeit
Edens,
von
den
Klarheiten
der
Hölle
Il
faut
goûter
son
sang
car
le
sang
est
esprit
Man
muss
sein
Blut
kosten,
denn
Blut
ist
Geist
On
suicide
un
silence
en
accouchant
d'un
cri
Man
begeht
Selbstmord
an
einer
Stille,
indem
man
einen
Schrei
gebiert
J'habite
un
désastre
sous
la
colère
des
Dieux
Ich
bewohne
eine
Katastrophe
unter
dem
Zorn
der
Götter
Où
le
monde
doit
s'éteindre
pour
qu'on
ouvre
les
yeux
Wo
die
Welt
erlöschen
muss,
damit
wir
die
Augen
öffnen
Et
le
vin
à
la
bouche,
et
le
coeur
sous
le
pieu
Und
den
Wein
im
Mund,
und
das
Herz
unter
dem
Pfahl
On
fera
voeu
de
renaître
de
quelques
cendres
de
feu
Wir
werden
geloben,
aus
etwas
Asche
des
Feuers
wiedergeboren
zu
werden
J'effeuille
les
corolles
de
ce
qu'on
veut
de
la
vie
Ich
entblättere
die
Blütenkronen
dessen,
was
man
vom
Leben
will
Un
peu
de
vent
sur
la
peau,
les
caresses
d'une
fille
Ein
wenig
Wind
auf
der
Haut,
die
Liebkosungen
eines
Mädchens
S'envolaient
tout
là
haut
pour
gratter
l'équinoxe
Ganz
hoch
fliegen,
um
am
Äquinoktium
zu
kratzen
Etre
un
arbre
écrivain
en
s'écorchant
l'écorce
Ein
Schriftsteller-Baum
sein,
indem
man
seine
Rinde
abschabt
Mais
tout
ça
s'est
cassé
en
un
éclair,
coincé
Aber
all
das
zerbrach
blitzschnell,
eingeklemmt
Sous
une
chape
de
béton
armé
Unter
einer
Kappe
aus
Stahlbeton
Mes
enfants,
le
solstice
c'est
dans
longtemps
Meine
Kinder,
die
Sonnenwende
ist
noch
lange
hin
Mais
longtemps
c'est
maintenant
Aber
lange
ist
jetzt
Now
Stackerlee,
Lord,
and
Billy
Lyon
Nun
Stackerlee,
Herr,
und
Billy
Lyon
They
were
gamblin'
early
one
day
Sie
waren
am
Spielen
früh
an
einem
Tag
Now
Stackerlee,
he
told
Billy
Lyon
Nun
Stackerlee,
er
sagte
zu
Billy
Lyon
"Billy,
I'm
sho'
gonna
take
yo'
life"
(solstice)
"Billy,
ich
werde
dir
sicher
dein
Leben
nehmen"
(Sonnenwende)
Now
Stackerlee,
Lord,
and
Billy
Lyon
Nun
Stackerlee,
Herr,
und
Billy
Lyon
They
were
gamblin'
early
one
day
Sie
waren
am
Spielen
früh
an
einem
Tag
Now
Stackerlee,
he
told
Billy
Lyon
Nun
Stackerlee,
er
sagte
zu
Billy
Lyon
"Billy,
I'm
sho'
gonna
take
yo'
life"
"Billy,
ich
werde
dir
sicher
dein
Leben
nehmen"
Now
Stackerlee
(now
Stackerlee,
now
Stackerlee)
Nun
Stackerlee
(nun
Stackerlee,
nun
Stackerlee)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Lomax, Saul Stacey Williams, Gael Faye, Pascal Luvisi, Guillaume Poncelet, W.d. Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.