Lyrics and translation Gaël Faye - C'est cool
Même
au
fin
fond
de
mon
petit
pays
je
regardais
ma
lucarne
Даже
в
глубинке
моей
маленькой
страны
я
смотрел
в
свой
экран,
Les
convulsions
du
monde
nous
parvenaient
comme
un
lointain
vacarme
Судороги
мира
доносились
до
нас
как
далекий
шум.
Souvent
la
télé
se
partageait
avec
l'ensemble
du
voisinage
Часто
телевизор
смотрели
вместе
со
всеми
соседями,
La
mondovision
canapé
transforme
le
globe
en
un
village
Диванный
мир
превращает
планету
в
деревню.
Effraction
de
l'imaginaire,
partageons
tous
la
même
doxa
Взлом
воображения,
мы
все
разделяем
одну
и
ту
же
доксу,
Roger
Mila
en
coupe
du
monde
et
le
monde
danse
le
makossa
Роже
Милла
на
чемпионате
мира,
и
мир
танцует
макосса.
La
guerre
du
Golfe
de
Mister
Bush,
avant
fiston
y
avait
papa
Война
в
Персидском
заливе
мистера
Буша,
до
сынка
был
папа,
Et
je
matais
le
pillage
des
pipelines
en
bouffant
mes
papayes
А
я
смотрел
на
разграбление
трубопроводов,
уплетая
свои
папайи.
Nous
étions
tous
ces
mêmes
gamins
rêvant
d'entrer
dans
la
Dream
Team
Мы
были
все
теми
же
мальчишками,
мечтающими
попасть
в
"Дрим
Тим",
Malgré
l'arceau
dans
mon
jardin
j'ai
jamais
vu
Patrick
Ewing
Несмотря
на
баскетбольное
кольцо
в
моем
саду,
я
никогда
не
видел
Патрика
Юинга.
Je
me
suis
accroché
à
des
rêves
souvent
très
loin
de
mon
quotidien
Я
цеплялся
за
мечты,
часто
далекие
от
моей
повседневной
жизни,
Je
connaissais
bien
moins
ma
culture
que
le
western
Hollywoodien
Я
знал
свою
культуру
гораздо
хуже,
чем
голливудские
вестерны.
On
pensait
tenir
aucun
rôle
dans
le
programme
de
leur
feuilleton
Мы
думали,
что
не
играем
никакой
роли
в
программе
их
сериала,
Mais
un
jour
en
Gaulle
à
la
Baule,
y
a
eu
le
discours
de
Tonton
Но
однажды
в
Ла-Боль,
де
Голль
произнес
свою
речь.
Démocratie,
multipartisme,
fallait
ranger
les
pistolets
Демократия,
многопартийность,
нужно
было
убрать
пистолеты,
Comme
rien
n'est
simple,
la
guerre
a
éclaté,
j'ai
éteins
ma
télé
Поскольку
ничто
не
бывает
простым,
война
разразилась,
я
выключил
телевизор.
C'est
cool,
ma
jeunesse
s'écoule
Это
круто,
моя
юность
утекает,
Entre
un
mur
qui
tombe
et
deux
tours
qui
s'écroulent
Между
падающей
стеной
и
двумя
рушащимися
башнями.
Ouais,
c'est
cool,
ma
jeunesse
s'écoule
Да,
это
круто,
моя
юность
утекает.
Pendant
qu'on
se
débattait
dans
une
fournaise
les
autres
nous
regardaient
Пока
мы
барахтались
в
огне,
другие
смотрели
на
нас,
Assis
en
charentaises
à
s'demander,
c'est
quoi
à
la
télé?
Сидя
в
домашних
тапочках
и
думая:
"Что
там
по
телевизору?"
C'est
quoi
ces
peuples
qui
crient
à
l'aide
entre
le
frômage
et
le
dessert
Что
это
за
народы,
которые
взывают
о
помощи
между
сыром
и
десертом?
L'humanité
est
plus
fragile
qu'une
orchidée
dans
le
désert
Человечество
более
хрупкое,
чем
орхидея
в
пустыне.
Quand
le
drame
est
bien
trop
grand
il
se
transforme
en
statistiques
Когда
драма
слишком
велика,
она
превращается
в
статистику,
Et
Lady
Di
a
plus
de
poids
qu'un
million
de
morts
en
Afrique
И
Леди
Ди
имеет
больший
вес,
чем
миллион
смертей
в
Африке.
L'ignorance
est
moins
mortelle
que
l'indifférence
aux
sanglots
Невежество
менее
смертельно,
чем
равнодушие
к
рыданиям,
Les
Hommes
sont
des
Hommes
pour
les
Hommes
et
les
loups
ne
sont
que
des
chiots
Люди
- это
люди
для
людей,
а
волки
- всего
лишь
щенки.
Alors
on
agonise
en
silence
dans
un
cri
sans
écho
Так
мы
умираем
в
тишине,
в
безмолвном
крике,
Et
même
si
la
technique
avance
elle
ne
changera
pas
la
déco
И
даже
если
техника
развивается,
она
не
изменит
декорации.
On
a
grandi
avec
le
poids
de
nos
démons
sur
le
roc
des
coteaux
Мы
выросли
с
грузом
наших
демонов
на
скалах
холмов,
Alors
donnez-nous
des
mots
pour
qu'on
vous
change
la
photo
Так
дайте
нам
слова,
чтобы
мы
могли
изменить
вам
картинку.
Pour
qu'on
écrive
à
hauteur
d'Homme
ce
que
la
télé
ne
montre
pas
Чтобы
мы
могли
написать
на
уровне
человека
то,
что
не
показывает
телевизор,
Le
battement
du
cœur
de
mon
âme
est
une
info
qui
ne
ment
pas
Биение
сердца
моей
души
- это
информация,
которая
не
лжет.
J'venais
d'Afrique
mais
sans
connaître
Kouchner
et
puis
son
sac
de
riz
Я
приехал
из
Африки,
но
не
знал
Кушнера
и
его
мешок
риса,
J'ai
débarqué
un
soir
d'hiver
ici
avec
un
sac
de
rimes
Я
высадился
здесь
зимним
вечером
с
мешком
рифм.
C'est
cool,
ma
jeunesse
s'écoule
Это
круто,
моя
юность
утекает,
Entre
un
mur
qui
tombe
et
deux
tours
qui
s'écroulent
Между
падающей
стеной
и
двумя
рушащимися
башнями.
Ouais,
c'est
cool,
ma
jeunesse
s'écoule
Да,
это
круто,
моя
юность
утекает,
Entre
un
mur
qui
tombe
et
deux
tours
qui
s'écroulent
Между
падающей
стеной
и
двумя
рушащимися
башнями.
Ouais,
c'est
cool,
ma
jeunesse
s'écoule
Да,
это
круто,
моя
юность
утекает,
Entre
un
mur
qui
tombe
et
deux
tours
qui
s'écroulent
Между
падающей
стеной
и
двумя
рушащимися
башнями.
Ouais,
c'est
cool,
ma
jeunesse
s'écoule
Да,
это
круто,
моя
юность
утекает.
J'ai
perdu
mon
jardin
d'Eden
où
je
me
nourrissais
de
mangues
Я
потерял
свой
сад
Эдема,
где
питался
манго,
Je
suis
prisonnier
de
mes
chaînes
vu
qu'ici
la
télé
commande
Я
пленник
своих
цепей,
ведь
здесь
правит
телевизор.
J'lai
rallumé
dans
un
trois
pièces
d'un
immeuble
surchauffé
Я
включил
его
в
трехкомнатной
квартире
перегретого
дома,
Et
j'l'ai
entretenu
comme
le
feu
parce
que
dehors
j'me
les
congelais
И
поддерживал
его,
как
огонь,
потому
что
снаружи
я
замерзал.
Loin
dans
mon
exil
je
zappe
ceux
qui
ont
pris
ma
place
Далеко
в
своем
изгнании
я
переключаю
тех,
кто
занял
мое
место,
Et
quand
on
joue
sur
leur
terrain
c'est
souvent
rare
qu'on
te
remplace
И
когда
играешь
на
их
поле,
тебя
редко
заменяют.
Je
fais
une
pause
le
temps
d'une
pub
Coca-Cola
Я
делаю
паузу
на
время
рекламы
Coca-Cola,
Insérée
entre
un
mur
qui
tombe
et
la
sortie
de
Mandela
Вставленной
между
падающей
стеной
и
освобождением
Манделы.
On
a
grandi
en
continue
comme
un
flot
d'informations
Мы
росли
непрерывно,
как
поток
информации,
Et
j'me
suis
perdu
dans
ma
rue
sous
un
amas
de
béton
И
я
потерялся
на
своей
улице
под
грудой
бетона.
Les
souvenirs
de
ma
vie
se
mélangent
à
toutes
ces
images
diffusées
Воспоминания
моей
жизни
смешиваются
со
всеми
этими
транслируемыми
изображениями,
Vivre
hors
champs
de
la
caméra
c'est
souvent
ne
pas
exister
Жить
вне
поля
зрения
камеры
- это
часто
не
существовать.
On
nous
gave
d'images
à
satiété,
de
sexe,
de
fric
et
de
faucheuse
Нас
пичкают
изображениями
до
отвала,
сексом,
деньгами
и
смертью,
Alors
j'écris
des
textes
comme
un
écho
de
nos
vies
silencieuses
Поэтому
я
пишу
тексты
как
эхо
наших
тихих
жизней.
Sur
leurs
écrans
on
est
des
bouts
de
pixels
perdu
dans
la
foule
На
их
экранах
мы
- куски
пикселей,
потерянные
в
толпе,
Et
nos
vies
s'écoulent,
cool,
pendant
que
le
monde
s'écroule
И
наши
жизни
утекают,
круто,
пока
мир
рушится.
C'est
cool,
ma
jeunesse
s'écoule
Это
круто,
моя
юность
утекает,
Entre
un
mur
qui
tombe
et
deux
tours
qui
s'écroulent
Между
падающей
стеной
и
двумя
рушащимися
башнями.
Ouais,
c'est
cool,
ma
jeunesse
s'écoule
Да,
это
круто,
моя
юность
утекает,
Entre
un
mur
qui
tombe
et
deux
tours
qui
s'écroulent
Между
падающей
стеной
и
двумя
рушащимися
башнями.
Ouais,
c'est
cool,
ma
jeunesse
s'écoule
Да,
это
круто,
моя
юность
утекает,
Entre
un
mur
qui
tombe
et
deux
tours
qui
s'écroulent
Между
падающей
стеной
и
двумя
рушащимися
башнями.
Ouais,
c'est
cool,
ma
jeunesse
s'écoule
Да,
это
круто,
моя
юность
утекает,
Entre
un
mur
qui
tombe
et
deux
tours
qui
s'écroulent
Между
падающей
стеной
и
двумя
рушащимися
башнями.
Et
deux
tours
qui
s'écroulent
И
двумя
рушащимися
башнями,
Ma
jeunesse
s'écoule
Моя
юность
утекает,
Ma
jeunesse
s'écoule
Моя
юность
утекает,
Entre
un
mur
qui
tombe
Между
падающей
стеной
Et
deux
tours
qui
s'écroulent
И
двумя
рушащимися
башнями.
Ma
jeunesse
s'écoule
Моя
юность
утекает,
Entre
un
mur
qui
tombe
Между
падающей
стеной
Et
deux
tours
qui
s'écroulent
И
двумя
рушащимися
башнями,
Ma
jeunesse
s'écoule
Моя
юность
утекает,
Ma
jeunesse
s'écoule
Моя
юность
утекает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gael Faye, Guillaume Poncelet
Attention! Feel free to leave feedback.