Gaël Faye - Seuls et vaincus - translation of the lyrics into German

Seuls et vaincus - Gaël Fayetranslation in German




Seuls et vaincus
Einsam und besiegt
Paroles de Christiane Taubira
Text von Christiane Taubira
Vous finirez seuls et vaincus sourds aux palpitations du monde
Ihr werdet enden einsam und besiegt, taub für das Pochen der Welt,
À ses hoquets ses hauts ses bas ses haussements d'épaules veules
für ihr Schluchzen, ihr Auf und Ab, ihr feiges Achselzucken,
Au recensement des ossements qui tapissent le fond des eaux
für die Zählung der Gebeine, die den Grund der Wasser bedecken.
Vous finirez seuls et vaincus aveugles aux débris tenaces
Ihr werdet enden einsam und besiegt, blind für die hartnäckigen Trümmer
De ces vies qui têtues s'enlacent de ces amours qui ne se lassеnt
dieser Leben, die sich störrisch umschlingen, dieser Lieben, die nicht müde werden,
Même lacérées de hisser à la cime des songeries
selbst zerfetzt, sich zum Gipfel der Träumereien zu erheben.
Vous finirez seuls et vaincus grands éructants rudimentaires
Ihr werdet enden einsam und besiegt, ihr großen, rohen Schreier,
Insouciants face à nos errances sur la rude écale de la terre
sorglos angesichts unserer Irrwege auf der rauen Schale der Erde,
Indifférents aux pulsations qui lâchent laisse à l'espérance
gleichgültig gegenüber den Pulsschlägen, die der Hoffnung freien Lauf lassen.
Vous finirez seuls et vaincus car longue longue est la mémoire
Ihr werdet enden einsam und besiegt, denn lang, lang ist die Erinnerung
Des pieds des peaux des au revoirs et de ces temps itinérants
der Füße, der Häute, der Abschiede und dieser Wanderzeiten,
devisant et divisant vous créez un monde en noir et blanc
in denen ihr plaudernd und spaltend eine Welt in Schwarz und Weiß erschafft.
Vous finirez seuls et vaincus vos cris vos cors et vos crédos
Ihr werdet enden einsam und besiegt; eure Schreie, eure Hörner und eure Kredos
L'éclat de nos vies entêtées éblouira vos en-dedans
der Glanz unserer eigensinnigen Leben wird euer Innerstes blenden.
Et vos enfants joyeux et vifs feront rondes et farandoles
Und eure Kinder, fröhlich und lebhaft, werden Reigen und Farandolen tanzen
Avec nos enfants et leurs chants et s'aimant sans y prendre garde
mit unseren Kindern und ihren Liedern, und sich liebend, ohne darauf zu achten,
Vous puniront en vous offrant des petits-enfants chatoyants
werden sie euch bestrafen, indem sie euch schillernde Enkelkinder schenken.
Vous finirez seuls et vaincus car invincible est notre ardeur
Ihr werdet enden einsam und besiegt, denn unbesiegbar ist unser Eifer,
Et si ardent notre présent incandescent notre avenir
und so glühend unsere Gegenwart, weißglühend unsere Zukunft,
Grâce à la tendresse qui survit à c'passé simple et composé
dank der Zärtlichkeit, die diese einfache und zusammengesetzte Vergangenheit überlebt.
While you're holding on to your bones
Während ihr an euren Knochen festhaltet,
Holding on to what you know
festhaltet an dem, was ihr wisst,
We won't make the same mistakes
werden wir nicht dieselben Fehler machen.
Stakes are high we claim our fates
Der Einsatz ist hoch, wir fordern unser Schicksal ein.
While you're holding on to your bones (seuls)
Während ihr an euren Knochen festhaltet (einsam),
Holding on to what you know
festhaltet an dem, was ihr wisst,
We won't make the same mistakes (seuls)
werden wir nicht dieselben Fehler machen (einsam).
Stakes are high we claim our fates
Der Einsatz ist hoch, wir fordern unser Schicksal ein.
While you're holding on to your bones (seuls)
Während ihr an euren Knochen festhaltet (einsam),
Holding on to what you know (vaincus)
festhaltet an dem, was ihr wisst (besiegt),
We won't make the same mistakes (seuls)
werden wir nicht dieselben Fehler machen (einsam).
Stakes are high we claim our fates
Der Einsatz ist hoch, wir fordern unser Schicksal ein.
Vous finirez seuls et vaincus
Ihr werdet enden einsam und besiegt





Writer(s): Melissa Laveaux, Guillaume Poncelet, Gael Faye, Christiane Taubira


Attention! Feel free to leave feedback.