Gaël Faye - Zanzibar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gaël Faye - Zanzibar




Les miroirs nous dévorent, les glaces nous effacent
Зеркала пожирают нас, мороженое стирает нас
La nuit on s'endort sous des masses d'angoisses
Ночью мы засыпаем под массой тревог
À recompter les heures de l'existence qui passe
Пересчитывать время, проведенное в жизни
Les couilles et le coeur, paraît que tout ça casse
Яйца и сердце, кажется, все это ломается.
Je laisserai peu de traces, quelques mots à la marge
Я оставлю мало следов, несколько слов на полях
Des chansons sur la plage, un bout de sucre à la tasse
Песни на пляже, кусочек сахара в чашке
Je retourne la tеrre des souvenirs à la houе
Я возвращаю землю воспоминаний мотыге
Mon enfance c'est la traîne d'une mariée dans la boue
Мое детство - это отставание невесты от грязи.
Si tu plies, reste pas, fuis cette vie à la con
Если ты согнешься, не стой, убегай от этой дурацкой жизни
Va marcher, ce sera mieux que la file à la pompe
Иди погуляй, это будет лучше, чем очередь к насосу
Trouve l'oeil du cyclone pour braver son iris
Найди глаз циклона, чтобы отважиться на радужную оболочку
Débusque l'illusion dont nos rêves se nourrissent
Избавьтесь от иллюзий, которыми питаются наши мечты
L'argent et la gloire sont des courses qui épuisent
Деньги и слава-это гонки, которые истощают
On remporte pas les trônes sans leurs couronnes d'épines
Мы не победим троны без их Терновых венков
Pars au loin, au hasard
Уходи вдаль, наугад
Au large, Zanzibar
У берегов Занзибара
On s'emmène en bagage même au loin de nos rives
Мы везем багаж даже далеко от наших берегов
À l'autre bout du monde nos miroirs nous poursuivent
На другом конце света наши зеркала преследуют нас
Inutile de tenter de tromper l'invisible
Бесполезно пытаться обмануть невидимого
La conscience, l'oeil ouvert qui la nuit nous visite
Сознание, открытый глаз, который ночью посещает нас
Je ne crains pas l'ami que mes rêves vieillissent
Я не боюсь, друг, что мои мечты стареют
Car le coeur n'a pas d'rides, n'a que des cicatrices
Потому что на сердце нет морщин, есть только шрамы
Étranger à soi-même, au reflet dans la vitre
Чужой для себя, для отражения в стекле
Se connaître et s'aimer ça peut prendre la vie
Знакомство и любовь друг к другу могут занять всю жизнь
J'ai délaissé les routes cent mille fois empruntées
Я оставил дороги, по которым сто тысяч раз ездил
Je me frotte à des doutes, des chemins escarpés
Я терзаюсь сомнениями, крутыми путями
Les routines m'enferment, me tuent, m'atténuent
Рутина запирает меня, убивает меня, ослабляет меня
Les miradors m'encerclent, je me heurte à des murs
Мирадоры окружают меня, я натыкаюсь на стены
De mes prisons mentales, je m'échappe, mets les voiles
Из моих ментальных тюрем я убегаю, уплываю.
Que les vents nous emportent comme des boutres en bois
Пусть ветер унесет нас, как деревянные бревна
Que leur fraîcheur s'engouffre dans ces ruelles blanches
Пусть их свежесть окутает эти белые переулки
des chats indolents à l'ombre se retranchent
Где прячутся ленивые кошки в тени
On ment pas aux miroirs, autant feindre son ombre
Мы не лжем зеркалам, так как притворяемся его тенью
On court après des gloires, on veut se faire un nom
Мы гоняемся за славой, хотим сделать себе имя.
Avoir une preuve de soi, qu'on est passé par
Иметь доказательство того, что мы прошли через это
Alors on tagge des mammouths la nuit sur des parois
Поэтому мы отмечаем мамонтов ночью на стенах
Dis-moi, toi tu fais quoi du temps qui reste à vivre?
Скажи мне, что ты делаешь с оставшимся временем?
On se répare comment de tout ce qui nous abîme?
Как мы будем исправлять все, что нам вредит?
Les poèmes des parpaings pour fabriquer des dômes
Стихи из шлакоблоков для изготовления куполов
Et l'enfance ne part pas, c'est ma douleur fantôme
И детство не уходит, это моя фантомная боль
Je dérive en rêveries du crépuscule à l'aube
Я дрейфую в мечтах От заката до рассвета
À faire l'tour du cadran pour quelques jolis mots
Чтобы обойти циферблат для нескольких красивых слов
Des astres brillants dans le chaos des chiens
Яркие звезды в хаосе собак
Quelques poussières d'étoiles dans un tas de déchets
Несколько звездных пылинок в куче мусора
Il faut chercher en soi ce que son âme recèle
Нужно искать в себе то, что таит в себе его душа
Des prières, des mantras, ce que la vie enseigne
Молитвы, мантры, чему учит жизнь
Avant que nos corps ne cèdent comme des statues de sel
До того, как наши тела сдались, как соляные статуи
Dansons sous les lumières du ciel
Давайте потанцуем под небесными огнями
Eh yo, je rêve mon ami
Эй, я мечтаю о своем друге
(Ah yeah) Stone Town, Stone Town
(Ах да) Каменный город, Каменный город
Eh yo, je rêve mon ami
Эй, я мечтаю о своем друге
(Ah yeah) Stone Town, mon ami, Stone Town
(Ах да) Каменный город, мой друг, Каменный город
Eh yo, je rêve mon ami
Эй, я мечтаю о своем друге
(Ah yeah) Stone Town, Stone Town
(Ах да) Каменный город, Каменный город
Eh yo, je rêve mon ami
Эй, я мечтаю о своем друге
(Ah yeah) Stone Town, mon ami, Stone Town
(Ах да) Каменный город, мой друг, Каменный город





Writer(s): Guillaume Poncelet, Gael Faye, Igor Ramonatxo (louxor)


Attention! Feel free to leave feedback.