Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
le
début
Es
ist
der
Anfang
Il
y'
aura
une
fin
mais
là
c'est
le
début
Es
wird
ein
Ende
geben,
doch
jetzt
ist
der
Anfang
Mais
là
que
je
t'ai
vu
Doch
als
ich
dich
sah
Ta
silhouette
au
loin
Deine
Silhouette
in
der
Ferne
C'est
là
que
je
l'ai
vu
Da
habe
ich
sie
gesehen
Et
tout
de
suite
Und
sofort
Tu
m'as
plu,
tu
m'as
plu
Hast
du
mir
gefallen,
hast
du
mir
gefallen
C'est
là
que
j'ai
fondu
sans
penser
au
chagrin
Da
bin
ich
geschmolzen,
ohne
an
Kummer
zu
denken
Ne
pensant
qu'au
début
Nur
an
den
Anfang
denkend
Sans
penser
à
demain
Ohne
an
morgen
zu
denken
Au
royaume,
suspendu
Im
Königreich,
aufgehängt
A
t'aborder
enfin,
mais
j'ai
confondu
Dich
endlich
anzusprechen,
aber
ich
habe
mich
getäuscht
C'est
le
début
Es
ist
der
Anfang
Il
y'
aura
une
fin
mais
là
c'est
le
début
Es
wird
ein
Ende
geben,
doch
jetzt
ist
der
Anfang
Mais
là
que
je
t'ai
vu
Doch
als
ich
dich
sah
C'est
là
que
je
t'ai
vu
Da
habe
ich
dich
gesehen
Raté,
raté,
raté,
je
t'ai
raté
Verpasst,
verpasst,
verpasst,
ich
habe
dich
verpasst
Raté,
raté,
raté,
je
t'ai
raté
Verpasst,
verpasst,
verpasst,
ich
habe
dich
verpasst
C'est
le
début
Es
ist
der
Anfang
Il
y'
aura
une
fin
mais
là
c'est
le
début
Es
wird
ein
Ende
geben,
doch
jetzt
ist
der
Anfang
C'est
là
qu'on
fait
ses
voeux
Da
macht
man
seine
Wünsche
Moi
je
commande
un
train
Ich
bestelle
einen
Zug
Et
aussi
d'être
heureux
et
aussi
d'être
heureux
Und
auch
glücklich
zu
sein
und
auch
glücklich
zu
sein
Seul
où
même
à
deux
Allein
oder
zu
zweit
C'est
ambitieux,
trouver
le
chemin
souvent
c'est
douloureux
Es
ist
ehrgeizig,
den
Weg
zu
finden,
oft
ist
es
schmerzhaft
C'est
douloureux
Es
ist
schmerzhaft
C'est
le
début
Es
ist
der
Anfang
Il
y'
aura
une
fin
mais
là
c'est
le
début
Es
wird
ein
Ende
geben,
doch
jetzt
ist
der
Anfang
C'est
là
qu'on
fait
ses
voeux
Da
macht
man
seine
Wünsche
C'est
là
qu'on
fait
ses
voeux
Da
macht
man
seine
Wünsche
Raté,
raté,
raté,
je
t'ai
raté
Verpasst,
verpasst,
verpasst,
ich
habe
dich
verpasst
Raté,
raté,
raté,
je
t'ai
raté
Verpasst,
verpasst,
verpasst,
ich
habe
dich
verpasst
Raté
raté
Verpasst,
verpasst
C'est
là
que
je
t'ai
vu
Da
habe
ich
dich
gesehen
C'est
le
début
Es
ist
der
Anfang
Il
y'
aura
une
fin
mais
là
c'est
le
début
Es
wird
ein
Ende
geben,
doch
jetzt
ist
der
Anfang
C'est
là
que
je
t'ai
vu
Da
habe
ich
dich
gesehen
Ta
silhouette
au
loin
Deine
Silhouette
in
der
Ferne
C'est
là
que
je
l'ai
vu
Da
habe
ich
sie
gesehen
Et
tout
de
suite
Und
sofort
Tu
m'as
plu,
tu
m'as
plu
Hast
du
mir
gefallen,
hast
du
mir
gefallen
C'est
là
que
j'ai
fondu
sans
penser
au
chagrin
Da
bin
ich
geschmolzen,
ohne
an
Kummer
zu
denken
Ne
pensant
qu'au
début
Nur
an
den
Anfang
denkend
Sans
penser
à
demain
Ohne
an
morgen
zu
denken
Raté,
raté,
raté,
je
t'ai
raté
Verpasst,
verpasst,
verpasst,
ich
habe
dich
verpasst
Raté,
raté,
raté,
je
t'ai
raté
Verpasst,
verpasst,
verpasst,
ich
habe
dich
verpasst
Raté,
raté,
raté,
je
t'ai
raté
Verpasst,
verpasst,
verpasst,
ich
habe
dich
verpasst
Raté,
raté
Verpasst,
verpasst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gaetan Roussel, Dimitri Peronno, Dimitri Etienne Edmond Henri Peronno
Album
Trafic
date of release
28-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.