Lyrics and translation Gaëtan Roussel - Est-ce que tu sais ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-ce que tu sais ?
Do You Know?
Est-ce
que
tu
sais
Do
you
know
Que
huit
jours,
ça
fait
That
there
are
11
520
minutes
11,520
minutes
À
la
seconde
près?
In
eight
days?
Est-ce
que
tu
sais
Do
you
know
Que
les
avions
planent
That
airplanes
fly
Dix
fois
leur
hauteur
Ten
times
their
height
Dit-on,
au
mètre
près?
Roughly?
Est-ce
que
tu
sais
Do
you
know
Que
quand
les
fleurs
se
fanent
That
when
flowers
wilt
Elles
nous
laissent
leur
odeur,
leur
amour
They
leave
us
their
scent,
their
love
Là,
ici
et
tout
autour?
Everywhere?
Est-ce
que
tu
sais
Do
you
know
Que
quand
le
meilleur
gagne
That
when
the
best
wins
La
plupart
du
temps,
c'est
juste
à
un
Most
of
the
time,
it's
Millimètre
près?
Down
to
the
millimeter?
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
I
don't
know
if
you
know
Je
sais
pas
si
tu
sais
I
don't
know
if
you
know
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
I
don't
know
if
you
know
Je
sais
pas
si
tu
sais
I
don't
know
if
you
know
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
I
don't
know
if
you
know
Je
sais
pas
si
tu
sais
I
don't
know
if
you
know
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
I
don't
know
if
you
know
Je
sais
pas
si
tu
sais
I
don't
know
if
you
know
Est-ce
que
tu
sais
Do
you
know
Que
de
nos
yeux
coulent
des
larmes?
That
our
eyes
shed
tears?
Des
fleuves
et
des
fleuves
Rivers
and
rivers
J'peux
pas
te
dire
à
la
rivière
près
I
can't
tell
you
anywhere
near
the
river
Est-ce
que
tu
sais
Do
you
know
Qu'au
bout
des
doigts
poussent
des
armes?
That
our
fingertips
grow
weapons?
Des
tonnes
et
des
tonnes
Tons
and
tons
J'peux
pas
te
dire
au
drame
près
I
can't
tell
you
close
to
a
tragedy
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
I
don't
know
if
you
know
Je
sais
pas
si
tu
sais
I
don't
know
if
you
know
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
I
don't
know
if
you
know
Je
sais
pas
si
tu
sais
I
don't
know
if
you
know
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
I
don't
know
if
you
know
Je
sais
pas
si
tu
sais
I
don't
know
if
you
know
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
I
don't
know
if
you
know
Je
sais
pas
si
tu
sais
I
don't
know
if
you
know
Est-ce
que
tu
sais
Do
you
know
Que
tout
s'éparpille
ici?
That
everything
is
scattered
here?
Tout
le
monde
ne
regarde
personne
Everyone
looks
at
no
one
Et
personne
ne
voit
tout
le
monde
And
no
one
sees
everyone
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
I
don't
know
if
you
know
Je
sais
pas
si
tu
sais
I
don't
know
if
you
know
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
I
don't
know
if
you
know
Je
sais
pas
si
tu
sais
I
don't
know
if
you
know
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
I
don't
know
if
you
know
Je
sais
pas
si
tu
sais
I
don't
know
if
you
know
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
I
don't
know
if
you
know
Je
sais
pas
si
tu
sais
I
don't
know
if
you
know
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gaëtan Roussel
Attention! Feel free to leave feedback.