Lyrics and translation Gaëtan Roussel - Tu ne savais pas
Tu
ne
savais
pas
que
tu
naitrais
un
jour
Ты
не
знал,
что
когда-нибудь
родишься
Avec
une
face,
un
profil
С
одним
лицом,
одним
профилем
Sur
un
continent,
sur
une
île
На
континенте,
на
острове
C′était
comme
ça
la
nuit
Так
было
ночью.
C'était
comme
ça
le
jour
Так
было
в
тот
день
Tu
ne
savais
pas
que
tu
naitrais
un
jour
Ты
не
знал,
что
когда-нибудь
родишься
Tu
ne
savais
pas
que
tu
marcherais
un
jour
Ты
не
знал,
что
когда-нибудь
пойдешь
гулять
Seul
ou
dans
une
file
Один
или
в
очереди
Dans
les
rues,
sur
un
fil
На
улицах,
на
проводе
C′était
comme
ça
la
nuit
Так
было
ночью.
C'était
comme
ça
le
jour
Так
было
в
тот
день
Tu
ne
savais
pas
que
tu
marcherais
un
jour
Ты
не
знал,
что
когда-нибудь
пойдешь
гулять
Tu
ne
savais
pas
que
tu
aimerais
un
jour
Ты
не
знал,
что
когда-нибудь
захочешь
À
en
perdre
le
sommeil
До
потери
сна
À
lui
souffler
des
merveilles
Чтобы
взорвать
его
чудесами
C'était
comme
ça
la
nuit
Так
было
ночью.
C′était
comme
ça
le
jour
Так
было
в
тот
день
Tu
ne
savais
pas
que
tu
aimerais
un
jour
Ты
не
знал,
что
когда-нибудь
захочешь
Tu
ne
savais
pas
que
tu
partirais
un
jour
Ты
не
знал,
что
когда-нибудь
уйдешь
Sans
regarder
demain
Не
глядя
на
завтра
Sans
un
petit
geste
de
la
main
Без
малейшего
жеста
руки
C′était
comme
ça
la
nuit
Так
было
ночью.
C'était
comme
ça
le
jour
Так
было
в
тот
день
Tu
ne
savais
pas
que
tu
partirais
un
jour
Ты
не
знал,
что
когда-нибудь
уйдешь
Tu
ne
savais
pas
que
tu
pleurerais
un
jour
Ты
не
знал,
что
когда-нибудь
заплачешь
La
tête
sur
son
épaule
Голову
ему
на
плечо
Les
pôles
d′attraction
folle
Полюса
безумного
притяжения
C'était
comme
ça
la
nuit
Так
было
ночью.
C′était
comme
ça
le
jour
Так
было
в
тот
день
Tu
ne
savais
pas
que
tu
pleurerais
un
jour
Ты
не
знал,
что
когда-нибудь
заплачешь
Tu
ne
savais
pas
que
tu
rirais
un
jour
Ты
не
знал,
что
когда-нибудь
будешь
смеяться
Sur
la
photo,
sur
une
île
На
фото,
на
острове
À
la
campagne,
à
la
ville
В
деревне,
в
городе
C'était
comme
ça
la
nuit
Так
было
ночью.
C′était
comme
ça
le
jour
Так
было
в
тот
день
Tu
ne
savais
pas
que
tu
rirais
un
jour
Ты
не
знал,
что
когда-нибудь
будешь
смеяться
Tu
ne
savais
pas
que
tu
courirais
un
jour
Ты
не
знал,
что
когда-нибудь
будешь
бегать
C'est
vrai,
le
temps
passe
Верно,
время
идет.
Elle
est
fou
cette
faute
d'orthographe
Она
без
ума
от
этой
орфографической
ошибки
C′était
comme
ça
la
nuit
Так
было
ночью.
C′était
comme
ça
le
jour
Так
было
в
тот
день
Tu
ne
savais
pas
que
tu
courirais
un
jour
Ты
не
знал,
что
когда-нибудь
будешь
бегать
Tu
ne
savais
pas
que
tu
mourrais
un
jour
Ты
не
знал,
что
когда-нибудь
умрешь
Plus
d'esprit,
plus
de
corps
Больше
ума,
больше
тела
Tu
n′avais
ni
raison
ni
tort
У
тебя
не
было
ни
прав,
ни
прав
C'était
comme
ça
la
nuit
Так
было
ночью.
C′était
comme
ça
le
jour
Так
было
в
тот
день
Tu
ne
savais
pas
que
tu
mourrais
un
jour
Ты
не
знал,
что
когда-нибудь
умрешь
Tu
ne
savais
pas
que
tu
mourrais
un
jour
Ты
не
знал,
что
когда-нибудь
умрешь
Plus
d'esprit,
plus
de
corps
Больше
ума,
больше
тела
Tu
n′avais
ni
raison
ni
tort
У
тебя
не
было
ни
прав,
ни
прав
C'était
comme
ça
la
nuit
Так
было
ночью.
C'était
comme
ça
le
jour
Так
было
в
тот
день
Tu
ne
savais
pas
que
tu
mourrais
un
jour
Ты
не
знал,
что
когда-нибудь
умрешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gaëtan Roussel
Attention! Feel free to leave feedback.