Gcano - Malos y Buenos - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gcano - Malos y Buenos




Malos y Buenos
Bad and Good
Ando por el barrio que me siento el más cabron,
I walk through the hood feeling like the baddest dude around,
Por si algún día me pego, por si llegamos al millón,
Just in case one day I make it big, in case we hit a million,
Por si la cosa se tuerce y no tengo billetes en el pantalón,
Just in case things go south and I don't have cash in my pants,
Pero pase lo que pase yo estoy puesto pa la acción,
But whatever happens, baby, I'm ready for action,
Los pibitos se lo prenden mientras escuchan reggaeton,
The youngsters light it up while listening to reggaeton,
Y mi gente me sigue escuchando porque tengo un don,
And my people follow me, listening because I got a gift,
Aquí las cosas no cambian cuando es de corazón,
Here things don't change when it comes from the heart,
Y por eso sigo firme mantiendo la ilusión,
And that's why I stay strong, keeping the dream alive,
Ey, sacar a la gente de la calle es mi misión,
Hey, getting people off the streets is my mission,
Y disfrutar todas juntos cuando tenga mi mansión,
And enjoying it all together when I have my mansion,
Mi madre a mi me escucha cuando saco una canción,
My mother listens to me when I release a song,
Y con eso yo me quedo no le bajo un escalón,
And with that I'm good, I won't step down,
Los piketes que llevamos son de marcas caras,
The outfits we wear are expensive brands,
Pero el flow lo llevamos dentro se me ve en la cara,
But the flow we carry inside shows on my face,
Tirando barras soy un duro por qué se comparan,
Dropping bars, I'm a beast, why compare yourself?,
Querían matarme y sigo estan donde siempre estaba,
They wanted to kill me and I'm still standing where I always was,
Y traiganme a quién sea pa que vean como le meto,
And bring me whoever, so they can see how I put it down,
Por la calle me dicen mi hermano tienes mi respeto,
On the street they tell me, "Brother, you have my respect,"
Porque siempre fui real y así real es como yo mantengo el puesto,
Because I've always been real and that's how I keep my position,
Me respaldan en la lleca y me respaldan los traketos,
The streets got my back and the drug lords got my back,
Papi represento al barrio yo mantengo sus secretos,
Baby, I represent the hood, I keep its secrets,
Pa mi gente de la isla y pa mi gente de Marruecos,
For my people from the island and for my people from Morocco,
Pa la gente que me quiere y pal que me quiera ver muerto,
For the people who love me and for those who want to see me dead,
Y si quieren tiraderas que preparen los chalecos,
And if you want beef, get your vests ready,
Ey, dejen ese movie que aquí ya nos conocemos,
Hey, stop that movie, we already know each other here,
Muchos dicen que son malos pero saben que son buenos,
Many say they are bad but they know they are good,
Muchos dicen en la calle y en la calle no nos vemos,
Many talk on the streets, but we don't see them on the streets,
Ellos se sienten Pablo Emilio pero están buscando a Nemo,
They think they are Pablo Escobar but they are looking for Nemo,
Siempre cuento las verdades y las cosas como son,
I always tell the truth and how things really are,
Siempre les digo a mi gente les quiero de corazón,
I always tell my people that I love them from the heart,
Siempre digo esto pasa y siempre tengo la razón,
I always say this will pass and I'm always right,
Ustedes mandan en la calle y rapeando mando yo,
You rule the streets and I rule rapping,
Ey, dímelo Messa pasa el beat que lo reviento,
Hey, tell me Messa, pass the beat, I'm about to kill it,
Si yo estuviera pegao no estaría muy contento,
If I was famous, I wouldn't be very happy,
Que haya gente por debajo rompiendo en el movimiento,
That there are people below breaking it in the movement,
Represento los reales y la gente con talento,
I represent the real ones and the talented people,
Y veo, veo,
And I see, I see,
Veo mi futuro y no lo creo,
I see my future and I don't believe it,
Cuando yo estaba cantando en el patio del recreo,
When I was singing in the playground,
En el cole me miraban, me decían cantas feo,
At school they looked at me, they told me I sang ugly,
Y ahora que saque canciones es su máximo deseo,
And now that I release songs, it's their greatest wish,
Weo weo, vienen los chivatos los mareo,
Woah, woah, here come the snitches messing around,
Nunca llevo droga encima igualmente yo pateo,
I never carry drugs but I still run,
Porque he visto en las noticias que a ellos le gusta el boxeo,
Because I've seen on the news that they like boxing,
Por eso salgo corriendo y yo les driblo como Leo,
That's why I run and dribble them like Messi,
Papi sigo firme yo nunca le puse excusa,
Baby, I'm still standing, I never made excuses,
Los piketes son canarios pero parecen de USA,
The outfits are from the Canary Islands but they look like they're from the USA,
Todo el mundo quiere más,
Everyone wants more,
Porque Gcano siempre abusa,
Because Gcano always goes hard,
No dependo de la suerte,
I don't depend on luck,
Y gano la ruleta rusa,
And I win Russian roulette,
Siento que me sale solo,
I feel like it comes naturally to me,
Cualquier ritmo lo controlo,
Any rhythm I control,
Algunos me ponen el pié,
Some try to trip me up,
Sienten que yo les quito el trono,
They feel like I'm taking their throne,
Porque estoy rompiendo duro,
Because I'm breaking through hard,
Todos se preguntan como,
Everyone wonders how,
Es ritmo que me monto es ritmo que yo descabrono,
The rhythm I ride is the rhythm I own,
Y no quiero más preguntas porque ya di las respuestas,
And I don't want any more questions because I already gave the answers,
Mientras yo estoy trabajando tu gente duerme la siesta,
While I'm working, your people are taking a nap,
Y que yo me esté pegando que se algunos les molesta,
And the fact that I'm making it bothers some people,
Porque hablan mal de diciendo cosas que se inventan,
Because they talk bad about me, saying things they make up,
You, y es canción que saco es canción que se pega,
Yo, every song I release is a hit,
Los billetes son de 50, y antes eran monedas,
The bills are 50s, and before they were coins,
Tranqui mi hermano que la vida está muy dura allá fuera,
Relax, my brother, life is very hard out there,
Y el que te dice te quiero seguro no es tu colega,
And the one who tells you they love you is probably not your friend,
Lo que estén diciendo en la calle papi a mi me pela,
What they are saying on the street, baby, I don't care,
La peli de malos y buenos yo ya me la entera,
The movie of good and bad, I've already seen it all,
Sigo estando vivo manito asi que apaga las velas,
I'm still alive, buddy, just like when you blow out the candles,
Que llegue con un par de locos pa sacarles pa fuera,
May I arrive with a couple of crazy ones to take them out,
Escuchando Tego Bandolero, en la carretera,
Listening to Tego Calderon, on the highway,
Agradeciendole a la gente por to lo que me espera,
Thanking the people for everything that awaits me,
Por estar en las malas y también estar en las buenas,
For being there in the bad times and also in the good times,
Y le doy gracias a Dios, comienza mi carrera,
And I thank God, my career begins,





Writer(s): Juan Yeray González Cano


Attention! Feel free to leave feedback.