Lyrics and translation Gcano - Malos y Buenos
Malos y Buenos
Bad and Good
Ando
por
el
barrio
que
me
siento
el
más
cabron,
I
walk
through
the
hood
feeling
like
the
baddest
dude
around,
Por
si
algún
día
me
pego,
por
si
llegamos
al
millón,
Just
in
case
one
day
I
make
it
big,
in
case
we
hit
a
million,
Por
si
la
cosa
se
tuerce
y
no
tengo
billetes
en
el
pantalón,
Just
in
case
things
go
south
and
I
don't
have
cash
in
my
pants,
Pero
pase
lo
que
pase
yo
estoy
puesto
pa
la
acción,
But
whatever
happens,
baby,
I'm
ready
for
action,
Los
pibitos
se
lo
prenden
mientras
escuchan
reggaeton,
The
youngsters
light
it
up
while
listening
to
reggaeton,
Y
mi
gente
me
sigue
escuchando
porque
tengo
un
don,
And
my
people
follow
me,
listening
because
I
got
a
gift,
Aquí
las
cosas
no
cambian
cuando
es
de
corazón,
Here
things
don't
change
when
it
comes
from
the
heart,
Y
por
eso
sigo
firme
mantiendo
la
ilusión,
And
that's
why
I
stay
strong,
keeping
the
dream
alive,
Ey,
sacar
a
la
gente
de
la
calle
es
mi
misión,
Hey,
getting
people
off
the
streets
is
my
mission,
Y
disfrutar
todas
juntos
cuando
tenga
mi
mansión,
And
enjoying
it
all
together
when
I
have
my
mansion,
Mi
madre
a
mi
me
escucha
cuando
saco
una
canción,
My
mother
listens
to
me
when
I
release
a
song,
Y
con
eso
yo
me
quedo
no
le
bajo
un
escalón,
And
with
that
I'm
good,
I
won't
step
down,
Los
piketes
que
llevamos
son
de
marcas
caras,
The
outfits
we
wear
are
expensive
brands,
Pero
el
flow
lo
llevamos
dentro
se
me
ve
en
la
cara,
But
the
flow
we
carry
inside
shows
on
my
face,
Tirando
barras
soy
un
duro
por
qué
se
comparan,
Dropping
bars,
I'm
a
beast,
why
compare
yourself?,
Querían
matarme
y
sigo
estan
donde
siempre
estaba,
They
wanted
to
kill
me
and
I'm
still
standing
where
I
always
was,
Y
traiganme
a
quién
sea
pa
que
vean
como
le
meto,
And
bring
me
whoever,
so
they
can
see
how
I
put
it
down,
Por
la
calle
me
dicen
mi
hermano
tienes
mi
respeto,
On
the
street
they
tell
me,
"Brother,
you
have
my
respect,"
Porque
siempre
fui
real
y
así
real
es
como
yo
mantengo
el
puesto,
Because
I've
always
been
real
and
that's
how
I
keep
my
position,
Me
respaldan
en
la
lleca
y
me
respaldan
los
traketos,
The
streets
got
my
back
and
the
drug
lords
got
my
back,
Papi
represento
al
barrio
yo
mantengo
sus
secretos,
Baby,
I
represent
the
hood,
I
keep
its
secrets,
Pa
mi
gente
de
la
isla
y
pa
mi
gente
de
Marruecos,
For
my
people
from
the
island
and
for
my
people
from
Morocco,
Pa
la
gente
que
me
quiere
y
pal
que
me
quiera
ver
muerto,
For
the
people
who
love
me
and
for
those
who
want
to
see
me
dead,
Y
si
quieren
tiraderas
que
preparen
los
chalecos,
And
if
you
want
beef,
get
your
vests
ready,
Ey,
dejen
ese
movie
que
aquí
ya
nos
conocemos,
Hey,
stop
that
movie,
we
already
know
each
other
here,
Muchos
dicen
que
son
malos
pero
saben
que
son
buenos,
Many
say
they
are
bad
but
they
know
they
are
good,
Muchos
dicen
en
la
calle
y
en
la
calle
no
nos
vemos,
Many
talk
on
the
streets,
but
we
don't
see
them
on
the
streets,
Ellos
se
sienten
Pablo
Emilio
pero
están
buscando
a
Nemo,
They
think
they
are
Pablo
Escobar
but
they
are
looking
for
Nemo,
Siempre
cuento
las
verdades
y
las
cosas
como
son,
I
always
tell
the
truth
and
how
things
really
are,
Siempre
les
digo
a
mi
gente
les
quiero
de
corazón,
I
always
tell
my
people
that
I
love
them
from
the
heart,
Siempre
digo
esto
pasa
y
siempre
tengo
la
razón,
I
always
say
this
will
pass
and
I'm
always
right,
Ustedes
mandan
en
la
calle
y
rapeando
mando
yo,
You
rule
the
streets
and
I
rule
rapping,
Ey,
dímelo
Messa
pasa
el
beat
que
lo
reviento,
Hey,
tell
me
Messa,
pass
the
beat,
I'm
about
to
kill
it,
Si
yo
estuviera
pegao
no
estaría
muy
contento,
If
I
was
famous,
I
wouldn't
be
very
happy,
Que
haya
gente
por
debajo
rompiendo
en
el
movimiento,
That
there
are
people
below
breaking
it
in
the
movement,
Represento
los
reales
y
la
gente
con
talento,
I
represent
the
real
ones
and
the
talented
people,
Y
veo,
veo,
And
I
see,
I
see,
Veo
mi
futuro
y
no
lo
creo,
I
see
my
future
and
I
don't
believe
it,
Cuando
yo
estaba
cantando
en
el
patio
del
recreo,
When
I
was
singing
in
the
playground,
En
el
cole
me
miraban,
me
decían
cantas
feo,
At
school
they
looked
at
me,
they
told
me
I
sang
ugly,
Y
ahora
que
saque
canciones
es
su
máximo
deseo,
And
now
that
I
release
songs,
it's
their
greatest
wish,
Weo
weo,
vienen
los
chivatos
los
mareo,
Woah,
woah,
here
come
the
snitches
messing
around,
Nunca
llevo
droga
encima
igualmente
yo
pateo,
I
never
carry
drugs
but
I
still
run,
Porque
he
visto
en
las
noticias
que
a
ellos
le
gusta
el
boxeo,
Because
I've
seen
on
the
news
that
they
like
boxing,
Por
eso
salgo
corriendo
y
yo
les
driblo
como
Leo,
That's
why
I
run
and
dribble
them
like
Messi,
Papi
sigo
firme
yo
nunca
le
puse
excusa,
Baby,
I'm
still
standing,
I
never
made
excuses,
Los
piketes
son
canarios
pero
parecen
de
USA,
The
outfits
are
from
the
Canary
Islands
but
they
look
like
they're
from
the
USA,
Todo
el
mundo
quiere
más,
Everyone
wants
more,
Porque
Gcano
siempre
abusa,
Because
Gcano
always
goes
hard,
No
dependo
de
la
suerte,
I
don't
depend
on
luck,
Y
gano
la
ruleta
rusa,
And
I
win
Russian
roulette,
Siento
que
me
sale
solo,
I
feel
like
it
comes
naturally
to
me,
Cualquier
ritmo
lo
controlo,
Any
rhythm
I
control,
Algunos
me
ponen
el
pié,
Some
try
to
trip
me
up,
Sienten
que
yo
les
quito
el
trono,
They
feel
like
I'm
taking
their
throne,
Porque
estoy
rompiendo
duro,
Because
I'm
breaking
through
hard,
Todos
se
preguntan
como,
Everyone
wonders
how,
Es
ritmo
que
me
monto
es
ritmo
que
yo
descabrono,
The
rhythm
I
ride
is
the
rhythm
I
own,
Y
no
quiero
más
preguntas
porque
ya
di
las
respuestas,
And
I
don't
want
any
more
questions
because
I
already
gave
the
answers,
Mientras
yo
estoy
trabajando
tu
gente
duerme
la
siesta,
While
I'm
working,
your
people
are
taking
a
nap,
Y
que
yo
me
esté
pegando
que
se
algunos
les
molesta,
And
the
fact
that
I'm
making
it
bothers
some
people,
Porque
hablan
mal
de
mí
diciendo
cosas
que
se
inventan,
Because
they
talk
bad
about
me,
saying
things
they
make
up,
You,
y
es
canción
que
saco
es
canción
que
se
pega,
Yo,
every
song
I
release
is
a
hit,
Los
billetes
son
de
50,
y
antes
eran
monedas,
The
bills
are
50s,
and
before
they
were
coins,
Tranqui
mi
hermano
que
la
vida
está
muy
dura
allá
fuera,
Relax,
my
brother,
life
is
very
hard
out
there,
Y
el
que
te
dice
te
quiero
seguro
no
es
tu
colega,
And
the
one
who
tells
you
they
love
you
is
probably
not
your
friend,
Lo
que
estén
diciendo
en
la
calle
papi
a
mi
me
pela,
What
they
are
saying
on
the
street,
baby,
I
don't
care,
La
peli
de
malos
y
buenos
yo
ya
me
la
sé
entera,
The
movie
of
good
and
bad,
I've
already
seen
it
all,
Sigo
estando
vivo
manito
asi
que
apaga
las
velas,
I'm
still
alive,
buddy,
just
like
when
you
blow
out
the
candles,
Que
llegue
con
un
par
de
locos
pa
sacarles
pa
fuera,
May
I
arrive
with
a
couple
of
crazy
ones
to
take
them
out,
Escuchando
Tego
Bandolero,
en
la
carretera,
Listening
to
Tego
Calderon,
on
the
highway,
Agradeciendole
a
la
gente
por
to
lo
que
me
espera,
Thanking
the
people
for
everything
that
awaits
me,
Por
estar
en
las
malas
y
también
estar
en
las
buenas,
For
being
there
in
the
bad
times
and
also
in
the
good
times,
Y
le
doy
gracias
a
Dios,
comienza
mi
carrera,
And
I
thank
God,
my
career
begins,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Yeray González Cano
Attention! Feel free to leave feedback.