Lyrics and translation Gdaal feat. Imanemun, Erfan & Madgal - Sarnevesht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
حتی
اگه
بمیرم
هم
فکرت
نمیره
از
سرم
Даже
если
я
умру,
мысли
о
тебе
не
покинут
мою
голову.
زبونت
میگه
برو
چشمت
نمیگه
من
نرم
Твои
губы
говорят
"уходи",
но
твои
глаза
говорят
"не
уходи".
من
فقط
میخوام
روی
قلبت
بشینه
اثرم
Я
просто
хочу
оставить
свой
след
в
твоем
сердце.
بهم
نگو
برو
که
میدونی
بیزار
اَ
رفتنم
Не
говори
мне
уходить,
ты
же
знаешь,
я
ненавижу
уходить.
بهم
میگی
برو
ولی
میخوای
بمونم
پیشِ
تو
Ты
говоришь
мне
уходить,
но
хочешь,
чтобы
я
остался
с
тобой.
نگاهت
میسوزونه
منو
تنده
آتیش
تو
Твой
взгляд
обжигает
меня,
твой
огонь
жжет.
تاریکه
تاریکه
شبو
میخوام
تا
میشه
Ночь
темна,
и
я
хочу,
насколько
это
возможно,
دل
ندم
به
سرنوشت
و
هر
چی
که
بازی
شه
Не
подчиняться
судьбе
и
всему,
что
с
ней
связано.
از
همون
بار
که
تنت
به
تنم
خورد
С
того
самого
момента,
как
твое
тело
коснулось
моего,
قلبمو
گرفت
عقل
از
سرم
برد
Мое
сердце
захватило,
разум
потерял
контроль.
مست
شدم
واسه
نگاهت
نه
الکل
Я
опьянел
от
твоего
взгляда,
а
не
от
алкоголя.
بدن
لختت
داستانِ
رپم
شد
Твое
обнаженное
тело
стало
историей
моего
рэпа.
توو
سرم
میساختم
فردامو
با
تو
Я
строил
свое
будущее
с
тобой
в
голове.
من
تقسیم
میکردم
دردامو
با
تو
Я
делил
свою
боль
с
тобой.
پاک
میکردم
اشکاتو
با
بغض
Я
вытирал
твои
слезы,
сдерживая
комок
в
горле,
وقتی
خسته
بودی
میزدی
حرفاتو
تا
صبح
Когда
ты
уставала,
ты
говорила
до
утра.
میترسیدم
یه
روزی
اَ
دستم
بری
Я
боялся,
что
однажды
потеряю
тебя.
به
جا
آینده
بشینیم
اَ
قبلاً
بگیم
Вместо
будущего,
будем
говорить
о
прошлом.
اَ
قلبم
که
هیچوقت
پاک
نمیشه
Из
моего
сердца,
которое
никогда
не
очистится,
جوهر
حسی
که
نم
نم
چکید
Чернила
чувств,
которые
капали,
رو
دلِ
دفترم
، من
هنوزم
عین
قبلاًم
На
страницы
моей
тетради,
я
все
еще
тот
же,
بهت
معتادم
، بهت
معتادم
Я
зависим
от
тебя,
я
зависим
от
тебя.
نه
نمیره
فکرت
از
سرم
Нет,
мысли
о
тебе
не
покинут
мою
голову.
حتی
اگه
بمیرم
هم
فکرت
نمیره
از
سرم
Даже
если
я
умру,
мысли
о
тебе
не
покинут
мою
голову.
زبونت
میگه
برو
چشمت
نمیگه
من
نرم
Твои
губы
говорят
"уходи",
но
твои
глаза
говорят
"не
уходи".
من
فقط
میخوام
روی
قلبت
بشینه
اثرم
Я
просто
хочу
оставить
свой
след
в
твоем
сердце.
بهم
نگو
برو
که
میدونی
بیزار
اَ
رفتنم
Не
говори
мне
уходить,
ты
же
знаешь,
я
ненавижу
уходить.
بهم
میگی
برو
ولی
میخوای
بمونم
پیشِ
تو
Ты
говоришь
мне
уходить,
но
хочешь,
чтобы
я
остался
с
тобой.
نگاهت
میسوزونه
منو
تنده
آتیش
تو
Твой
взгляд
обжигает
меня,
твой
огонь
жжет.
تاریکه
تاریکه
شبو
میخوام
تا
میشه
Ночь
темна,
и
я
хочу,
насколько
это
возможно,
دل
ندم
به
سرنوشت
و
هر
چی
که
بازی
شه
Не
подчиняться
судьбе
и
всему,
что
с
ней
связано.
نفسِ
تو
مالِ
من
، نفسِ
من
مالِ
تو
Твое
дыхание
принадлежит
мне,
мое
дыхание
принадлежит
тебе.
هوس
بد
واسه
من
، اَ
ته
قلب
واسه
تو
Плохое
желание
для
меня,
от
всего
сердца
для
тебя.
تلخ
تره
حرفای
من
، هر
دفعه
حرفای
تو
Горьче
мои
слова,
каждый
раз
твои
слова
شیرین
تر
اَ
دفعه
قلبه
، بگو
کی
ام
من
واسه
تو؟
Сладже,
чем
в
прошлый
раз,
скажи,
кто
я
для
тебя?
دارم
، هر
چی
میخوامو
، ندارم
هیچ
تردیدی
باهامو
У
меня
есть
все,
что
я
хочу,
у
меня
нет
никаких
сомнений.
تو
هم
دستتو
بده
بیا
، نقاشی
کن
یه
تصویری
باهامو
Ты
тоже
дай
мне
руку,
нарисуй
картину
со
мной.
یهو
دیدی
فردا
شبو
ندیدی
با
ما
نی
تضمینی
ممکنه
نبینی
نه
Вдруг
ты
не
увидишь
завтрашнюю
ночь
с
нами,
нет
гарантии,
возможно,
ты
не
увидишь.
من
میپرم
بهتره
نگیری
نه
Я
прыгаю,
лучше
не
лови
меня.
امشبو
داریمو
یهو
دیدی
أ
خواب
پریدی
رفت
У
нас
есть
эта
ночь,
и
вдруг
ты
проснешься
и
уйдешь.
حتی
اگه
بمیرم
هم
فکرت
نمیره
از
سرم
Даже
если
я
умру,
мысли
о
тебе
не
покинут
мою
голову.
زبونت
میگه
برو
چشمت
نمیگه
من
نرم
Твои
губы
говорят
"уходи",
но
твои
глаза
говорят
"не
уходи".
من
فقط
میخوام
روی
قلبت
بشینه
اثرم
Я
просто
хочу
оставить
свой
след
в
твоем
сердце.
بهم
نگو
برو
که
میدونی
بیزار
اَ
رفتنم
Не
говори
мне
уходить,
ты
же
знаешь,
я
ненавижу
уходить.
بهم
میگی
برو
ولی
میخوای
بمونم
پیشِ
تو
Ты
говоришь
мне
уходить,
но
хочешь,
чтобы
я
остался
с
тобой.
نگاهت
میسوزونه
منو
تنده
آتیش
تو
Твой
взгляд
обжигает
меня,
твой
огонь
жжет.
تاریکه
تاریکه
شبو
میخوام
تا
میشه
Ночь
темна,
и
я
хочу,
насколько
это
возможно,
دل
ندم
به
سرنوشت
و
هر
چی
که
بازی
شه
Не
подчиняться
судьбе
и
всему,
что
с
ней
связано.
اصا
ولم
کن
چقدر
بگم
نیستم
تَهشو
دیدی
ولم
کن
Оставь
меня,
сколько
раз
говорить,
я
не
дойду
до
конца,
ты
видела,
оставь
меня.
باید
برم
چون
میرم
خیره
میشی
از
دور
هر
روز
به
من
تو
Я
должен
уйти,
потому
что
уходя,
ты
будешь
смотреть
на
меня
издалека
каждый
день.
میرم
حتی
اگه
نشستی
به
دلم
تو
Я
уйду,
даже
если
ты
запала
мне
в
душу.
گفتم
عشقِ
ما
یه
اشتباهه
نکن
Я
говорил
тебе,
наша
любовь
- ошибка,
не
делай
этого.
گفتم
بهت
یه
چاهِ
انتهاشو
نرو
Я
говорил
тебе,
это
яма
без
конца,
не
иди
туда.
کُشتم
مثل
که
راه
ارتباط
به
همو
Я
убил,
как
будто
путь
связи
друг
с
другом.
توام
انتخابتِ
اختلافِ
از
تو
Твой
выбор
- это
различие
от
тебя.
اگه
عشقی
بوده
دیگه
أ
ریشه
شده
تکه
پاره
Если
была
любовь,
то
она
разорвана
на
части.
قولایی
که
بهم
میدیم
نمونده
اعتبارش
Обещания,
которые
мы
давали
друг
другу,
больше
не
имеют
значения.
از
دیدم
گیر
و
تو
از
دیدت
فقط
یه
سواله
С
моей
точки
зрения,
это
проблема,
а
с
твоей
точки
зрения
- всего
лишь
вопрос.
برا
سر
و
کله
نه
نیستش
اصاً
حس
و
حالش
Для
ссор,
нет,
у
нее
нет
никакого
желания.
نیستش
اصلاً
حس
و
حالش
У
нее
нет
никакого
желания.
نه
نیستش
اصلاً
حس
و
حالش
У
нее
нет
никакого
желания.
نیستش
اصلاً
حس
و
حالش
У
нее
нет
никакого
желания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.