Gdaal feat. Mahta - Ye Divare - translation of the lyrics into German

Ye Divare - Gdaal translation in German




Ye Divare
Diese Mauer
نگو من باعث دردم ، نگو الان دور شدی
Sag nicht, ich bin der Grund für deinen Schmerz, sag nicht, du bist jetzt weit weg.
نگو من عاشقت کردم ، نگو فراموش شدی
Sag nicht, ich hätte dich in mich verliebt gemacht, sag nicht, du wärst vergessen worden.
تقصیر توئه اینا تقصیر توئه
Das ist deine Schuld, all das ist deine Schuld.
اگه تنهایی نصیبت شده
Wenn Einsamkeit dein Los geworden ist.
اگه رفت و غریبه شد یه دفعه تقصیر توئه
Wenn er ging und plötzlich ein Fremder wurde, ist es deine Schuld.
تقصیر توئه دنیات پُره سرگیجه شده
Es ist deine Schuld, dass deine Welt voller Schwindel ist.
میگه بهم اعتماد کنه دلِ من أ هر چی تردیده پُره
Sie sagt mir, ich solle ihr vertrauen, mein Herz ist voller Zweifel.
تقصیر توئه چند روزه از سگ بدترم
Es ist deine Schuld, seit Tagen geht es mir schlechter als einem Hund.
ببین اینم تاثیر توئه
Sieh her, das ist auch dein Einfluss.
بعد چند ماه خط مط زدم
Nach ein paar Monaten habe ich die Linie übertreten.
اینم تقصیر توئه اگه بدترم از اولم
Das ist auch deine Schuld, wenn es mir schlechter geht als am Anfang.
بازم تاثیر توئه
Wieder dein Einfluss.
با صد نفر بودم و بازم توو خوابم
Ich war mit hundert Frauen zusammen, und trotzdem bist du in meinen Träumen.
تصویر توئه ، تقصیر توئه که نمیخوامت
Dein Bild, es ist deine Schuld, dass ich dich nicht mehr will.
دیگه به چشامم نمیای هه
Du fällst mir nicht mal mehr auf, heh.
من و تو مثِ اون پنجره ها بینمون همیشه
Ich und du, wir sind wie diese Fenster, zwischen uns ist immer
یه دیواره یه دیواره یه دیواره
eine Mauer, eine Mauer, eine Mauer.
که پشتش هیچی نداره
hinter der nichts ist.
تقصیر توئه اگه بینمون یه دیواره
Es ist deine Schuld, wenn zwischen uns eine Mauer ist.
تقصیر توئه اگه این شعرِ یه بیماره
Es ist deine Schuld, wenn dieses Lied krank ist.
دیدی کنارمی خودت و گُم کردی
Siehst du, als du bei mir warst, hast du dich selbst verloren.
نبودم کنارت با هر آشغالی دورتو پُر کردی
Als ich nicht bei dir war, hast du dich mit jedem Abschaum umgeben.
نه نپرس با کی شبت و صبح کردی
Nein, frag nicht, mit wem ich meine Nacht zum Morgen gemacht habe.
به تو ربط نداره من فقط میدم بخودم جواب هه
Das geht dich nichts an, ich antworte nur mir selbst, heh.
باشه باشه حق با تو ول کردم من دستاتو
Okay, okay, du hast Recht, ich habe deine Hände losgelassen.
چهارشنبه سوری مست با تو
Chaharshanbe Suri, betrunken mit dir.
رو فرق میزاشتی دستاتو
Du hast deine Hände auf meinen Scheitel gelegt.
میخواستی أ اون خطا تو
Du wolltest diese Fehler von mir.
منم میشدم خطا تو
Und ich wurde zu deinem Fehler.
یادته رسیدیم تخت خوابیدیم باهم
Erinnerst du dich, wir kamen an, schliefen zusammen im Bett.
باز بیدار تا فردا صبح
Wieder wach bis zum nächsten Morgen.
جواب نمیدم اون زنگاتو
Ich antworte nicht auf deine Anrufe.
مهم نیس باشی با هر کی هرجا تو
Es ist egal, mit wem du wo bist.
نگو من باعث دردم ، نگو الان دور شدی
Sag nicht, ich bin der Grund für deinen Schmerz, sag nicht, du bist jetzt weit weg.
نگو من عاشقت کردم ، نگو فراموش شدی
Sag nicht, ich hätte dich in mich verliebt gemacht, sag nicht, du wärst vergessen worden.
تقصیر توئه اینا تقصیر توئه
Das ist deine Schuld, all das ist deine Schuld.
اگه تنهایی نصیبت شده
Wenn Einsamkeit dein Los geworden ist.
اگه رفت و غریبه شد یه دفعه تقصیر توئه
Wenn er ging und plötzlich ein Fremder wurde, ist es deine Schuld.





Writer(s): Ali Ghani Nejadi


Attention! Feel free to leave feedback.