Geassassin - The Void - translation of the lyrics into German

The Void - Geassassintranslation in German




The Void
Die Leere
No eras tampoco era yo
Du warst es nicht, ich war es auch nicht
No se la lleva ni el mejor postor
Nicht einmal der Meistbietende bekommt sie
La cuidaba más que a mis textos y no
Ich habe sie mehr gehütet als meine Texte und es war nicht
Fue suficiente que la amara más que a el alcohol
Genug, dass ich sie mehr liebte als den Alkohol
Le di la mano y me dijo que no
Ich reichte ihr die Hand und sie sagte nein
Rodeado de gente, pero estoy alone
Umgeben von Menschen, aber ich bin allein
Algo habremos hecho mal pues entre y yo
Irgendetwas müssen wir falsch gemacht haben, denn zwischen dir und mir
Había fuego, pero luego se nos acabó
War Feuer, aber dann ging es uns aus
Se nos terminó el corrido se acabó
Unser Lauf ist vorbei, es ist aus
El viento sopla tanto la sonrisa se esfumó
Der Wind weht so stark, das Lächeln ist verschwunden
Todo se fue yendo abajo efecto dominó
Alles ging den Bach runter, Dominoeffekt
De premio me queda la bicha no me dominó
Als Preis bleibt mir die Kleine, sie hat mich nicht beherrscht
El negro mate era mi color
Mattschwarz war meine Farbe
Después de años estoy brillando como westside gunn
Nach Jahren glänze ich wie Westside Gunn
no tienes nada de santa y yo no soy Platón
Du bist keine Heilige und ich bin kein Platon
Perdón no puedo otorgarte ni que fuera Dios
Verzeihung, ich kann dir nichts gewähren, nicht einmal als Gott
Ando en la acción como Stalone
Ich bin in Aktion wie Stallone
Hay una hoe que hasta mi pasado le enamoró
Es gibt eine Schlampe, die sich sogar in meine Vergangenheit verliebte
Me viste mal y muy mal que dijiste adiós
Du sahst mich schlecht und sehr schlecht, dass du dich verabschiedetest
En las malas es donde sacas tu mejor versión
In schlechten Zeiten zeigst du deine beste Version
El miedo no lo conoce el leon
Der Löwe kennt keine Angst
Yo me muevo con los jefes a lo Hugo Boss
Ich bewege mich mit den Bossen wie Hugo Boss
Si me deja entrar le toco hasta el corazón
Wenn sie mich reinlässt, berühre ich sogar ihr Herz
Voltea los ojos es pura introspección
Sie verdreht die Augen, es ist pure Introspektion
Yo se lo hacía solo en español
Ich habe es ihr nur auf Spanisch gemacht
Si dominara las dos lenguas fuera más cabrón
Wenn ich beide Sprachen beherrschen würde, wäre ich noch krasser
Dicen por ahí que somos un reflejo de los dos
Man sagt, wir sind ein Spiegelbild von uns beiden
Pero hace tiempo en tus ojos no me veo yo
Aber seit einiger Zeit sehe ich mich nicht mehr in deinen Augen
En tus ojos no me veo no
In deinen Augen sehe ich mich nicht, nein
Pero extraño levantar la voz
Aber ich vermisse es, meine Stimme zu erheben
Ando en la selva de cemento que me armo Lavoe
Ich bin im Betondschungel, den Lavoe für mich erschaffen hat
Yo no te doy mi corazón me lo llevo al cajón
Ich gebe dir mein Herz nicht, ich nehme es mit ins Grab
No eras tampoco era yo
Du warst es nicht, ich war es auch nicht
No se la lleva ni el mejor postor
Nicht einmal der Meistbietende bekommt sie
La cuidaba más que a mis textos y no
Ich habe sie mehr gehütet als meine Texte und es war nicht
Fue suficiente que la amara más que a el alcohol
Genug, dass ich sie mehr liebte als den Alkohol
Le di la mano y me dijo que no
Ich reichte ihr die Hand und sie sagte nein
Rodeado de gente, pero estoy alone
Umgeben von Menschen, aber ich bin allein
Algo habremos hecho mal pues entre y yo
Irgendetwas müssen wir falsch gemacht haben, denn zwischen dir und mir
Había fuego, pero luego se nos acabó
War Feuer, aber dann ging es uns aus





Writer(s): Gustavo Adolfo Castillo Leos


Attention! Feel free to leave feedback.