Lyrics and translation Geassassin - The Void
No
eras
tú
tampoco
era
yo
Это
была
не
ты,
и
не
я,
No
se
la
lleva
ni
el
mejor
postor
Никто
не
сможет
забрать
тебя,
даже
лучший
покупатель
La
cuidaba
más
que
a
mis
textos
y
no
Я
заботился
о
тебе
больше,
чем
о
своих
текстах,
и
нет,
Fue
suficiente
que
la
amara
más
que
a
el
alcohol
Того,
что
я
любил
тебя
больше,
чем
выпивку,
было
недостаточно
Le
di
la
mano
y
me
dijo
que
no
Я
протянул
руку,
но
ты
отказалась
Rodeado
de
gente,
pero
estoy
alone
Окруженный
людьми,
но
я
одинок
Algo
habremos
hecho
mal
pues
entre
tú
y
yo
Мы
с
тобой
что-то
сделали
не
так
Había
fuego,
pero
luego
se
nos
acabó
Был
огонь,
но
потом
он
погас
Se
nos
terminó
el
corrido
se
acabó
Наш
корридо
закончился,
он
кончился
El
viento
sopla
tanto
la
sonrisa
se
esfumó
Ветер
дует
так
сильно,
улыбка
исчезла
Todo
se
fue
yendo
abajo
efecto
dominó
Все
рушилось,
как
эффект
домино
De
premio
me
queda
la
bicha
no
me
dominó
В
качестве
приза
у
меня
осталась
марихуана
El
negro
mate
era
mi
color
Черный
как
смоль
был
моим
цветом
Después
de
años
estoy
brillando
como
westside
gunn
Спустя
годы
я
сияю,
как
Westside
Gunn
Tú
no
tienes
nada
de
santa
y
yo
no
soy
Platón
В
тебе
нет
ничего
святого,
а
я
не
Платон
Perdón
no
puedo
otorgarte
ni
que
fuera
Dios
Прости,
но
я
не
могу
даровать
тебе
ничего,
даже
если
бы
я
был
Богом
Ando
en
la
acción
como
Stalone
Я
действую,
как
Сталлоне
Hay
una
hoe
que
hasta
mi
pasado
le
enamoró
Есть
одна
девушка,
которая
влюбилась
в
мое
прошлое
Me
viste
mal
y
muy
mal
que
dijiste
adiós
Ты
видела
меня
в
плохом
и
очень
плохом
состоянии,
и
сказала
"прощай"
En
las
malas
es
donde
sacas
tu
mejor
versión
В
плохие
времена
проявляется
твоя
лучшая
версия
El
miedo
no
lo
conoce
el
leon
Лев
не
знает
страха
Yo
me
muevo
con
los
jefes
a
lo
Hugo
Boss
Я
двигаюсь
с
боссами,
как
Hugo
Boss
Si
me
deja
entrar
le
toco
hasta
el
corazón
Если
она
позволит
мне
войти,
я
дотронусь
до
самого
ее
сердца
Voltea
los
ojos
es
pura
introspección
Отвернись,
это
всего
лишь
самоанализ
Yo
se
lo
hacía
solo
en
español
Я
говорил
с
ней
только
по-испански
Si
dominara
las
dos
lenguas
fuera
más
cabrón
Если
бы
я
владел
обоими
языками,
я
был
бы
более
крут
Dicen
por
ahí
que
somos
un
reflejo
de
los
dos
Говорят,
что
мы
отражение
друг
друга
Pero
hace
tiempo
en
tus
ojos
no
me
veo
yo
Но
прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
видел
себя
в
твоих
глазах
En
tus
ojos
no
me
veo
no
Я
не
вижу
себя
в
твоих
глазах,
нет
Pero
extraño
levantar
la
voz
Но
я
скучаю
по
поднятому
голосу
Ando
en
la
selva
de
cemento
que
me
armo
Lavoe
Я
броджу
по
бетонным
джунглям,
как
Лаво
Yo
no
te
doy
mi
corazón
me
lo
llevo
al
cajón
Я
не
отдам
тебе
свое
сердце,
я
возьму
его
в
гроб
No
eras
tú
tampoco
era
yo
Это
была
не
ты,
и
не
я,
No
se
la
lleva
ni
el
mejor
postor
Никто
не
сможет
забрать
тебя,
даже
лучший
покупатель
La
cuidaba
más
que
a
mis
textos
y
no
Я
заботился
о
тебе
больше,
чем
о
своих
текстах,
и
нет,
Fue
suficiente
que
la
amara
más
que
a
el
alcohol
Того,
что
я
любил
тебя
больше,
чем
выпивку,
было
недостаточно
Le
di
la
mano
y
me
dijo
que
no
Я
протянул
руку,
но
ты
отказалась
Rodeado
de
gente,
pero
estoy
alone
Окруженный
людьми,
но
я
одинок
Algo
habremos
hecho
mal
pues
entre
tú
y
yo
Мы
с
тобой
что-то
сделали
не
так
Había
fuego,
pero
luego
se
nos
acabó
Был
огонь,
но
потом
он
погас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Adolfo Castillo Leos
Album
The Void
date of release
03-02-2023
Attention! Feel free to leave feedback.