Lyrics and translation Geassassin feat. W. Ayala - Muhammad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
es
que
esta
vuelta
la
verdad
no
la
veía
ni
venir
And
is
that
this
return
the
truth
did
not
even
see
it
coming
Siempre
viví
sabiendo
que
nacimos
para
morir
I
always
lived
knowing
that
we
were
born
to
die
Baby
mira
como
reparto
todo
este
motín
Baby
look
how
I
deal
all
this
riot
Dime
si
no
soy
una
estrella
como
Ribery
Tell
me
if
I'm
not
a
star
like
Ribery
No
vengas
a
presumir
tu
delivery
Don't
come
here
to
show
off
your
delivery...
Que
yo
tengo
más
contenido
que
Discovery
That
I
have
more
content
than
Discovery
Si
supieras
lo
duro
de
estar
aquí
If
you
knew
how
hard
it
is
to
be
here
Dejarías
de
desearme
esos
males
a
mi
Would
you
stop
wishing
those
evils
on
me
Cada
palabra
que
me
sale
vale
más
de
mil
Every
word
that
comes
out
is
worth
more
than
a
thousand
Tú
vas
de
killer
y
yo
pedía
a
gritos
salir
You're
a
killer
and
I
was
screaming
to
get
out
Ahora
se
asombra
por
la
clase
que
porta
este
king
Now
he
is
amazed
by
the
class
that
this
king
carries
Vengo
de
un
barrio
donde
no
duran
limpios
los
kics
I
come
from
a
neighborhood
where
the
kics
don't
last
clean
Yo
siempre
tengo
algo
que
decir
I
always
have
something
to
say
Y
si,
no
arrepentirme
de
nada
me
prometí
aquí
And
yes,
not
to
regret
anything
I
promised
myself
here
Las
santas
se
desvisten
con
alcohol
y
weed
The
saints
undress
with
alcohol
and
weed
Yo
vivo
de
los
golpes
como
Muhammad
Ali
I
live
by
blows
like
Muhammad
Ali
Estos
ojos
no
perdonan
These
eyes
do
not
forgive
Bajo
la
luna
busque
todo
pa
sacar
el
cobre
Under
the
moon
look
for
everything
to
take
out
the
copper
Espero
volver
a
casa
no
que
me
perdones
I
hope
to
come
home
not
that
you
forgive
me
Que
sepan
mi
nombre
no
mis
intenciones
Let
them
know
my
name
not
my
intentions
Acá
es
más
fácil
morir
de
bajada
pa
subir
It's
easier
to
die
on
the
way
down
here
to
get
up
Estoy
viviendo
caro
solamente
con
vivir
I'm
living
expensive
just
by
living
Un
diamante
en
la
Street,
no
me
fui
solo
crecí
A
diamond
in
the
Street,
I
didn't
just
leave
I
grew
up
Yo
no
me
bajo
del
ring
como
Muhammed
Ali
I
don't
get
out
of
the
ring
like
Muhammed
Ali
Esto
es
ajedrez
mi
negro
no
son
damas
chinas
This
is
chess
my
nigga
it's
not
Chinese
checkers
Mi
destino
era
otro,
pero
di
vuelta
en
la
esquina
My
fate
was
different,
but
I
turned
the
corner
Si
debo
algo
me
voy
a
arreglar
con
el
de
arriba
If
I
owe
something
I'm
going
to
settle
with
the
one
above
Tengo
la
firma
de
mi
doctor
la
medicina
I
have
my
doctor's
signature
the
medicine
De
los
pocos
que
le
saltaron
al
toro
y
mira
Of
the
few
who
jumped
the
bull
and
look
Esa
hoe
te
que
te
marco
es
la
que
todavía
me
tira
That
hoe
te
that
I
mark
you
is
the
one
that
still
pulls
me
Déjale
caer
la
nueve
no
entiende
la
liga
Let
him
drop
the
nine
he
doesn't
understand
the
league
Si
se
acerca
la
muerte
hay
valora
la
vida
If
death
is
coming,
there
is
value
in
life
Como
la
quemo
de
cerquita
de
lejos
me
mira
As
I
burn
her
close
from
afar
she
looks
at
me
Hoy
soy
el
último
grito,
la
moda
en
las
tienditas
Today
I
am
the
last
scream,
the
fashion
in
the
little
shops
Fronteo
hasta
caminando
la
cuadra
me
cuida
I
front
up
walking
down
the
block
takes
care
of
me
No
era
para
tanto
y
es
lo
de
menos
querida
It
was
no
big
deal
and
it's
the
least
dear
Yo
cuando
salgo
a
antro
solo
es
por
la
bebida
When
I
go
out
to
a
club
it's
only
for
the
drink
Pues
yo
no
se
bailar,
pero
aprendí
a
perrearla
mija
Well
I
don't
know
how
to
dance,
but
I
learned
to
bitch
mija
Si
no
le
da
no
exija
o
dime
a
que
le
tira
If
he
doesn't
give
it
don't
demand
or
tell
me
what
to
throw
at
him
Si
no
vas
por
el
cash
no
eres
el
protagonista
If
you
do
not
go
for
the
cash
you
are
not
the
protagonist
Estos
ojos
no
perdonan
These
eyes
do
not
forgive
Bajo
la
luna
busque
todo
pa
sacar
el
cobre
Under
the
moon
look
for
everything
to
take
out
the
copper
Espero
volver
a
casa
no
que
me
perdones
I
hope
to
come
home
not
that
you
forgive
me
Que
sepan
mi
nombre
no
mis
intenciones
Let
them
know
my
name
not
my
intentions
Acá
es
más
fácil
morir
de
bajada
pa
subir
It's
easier
to
die
on
the
way
down
here
to
get
up
Estoy
viviendo
caro
solamente
con
vivir
I'm
living
expensive
just
by
living
Un
diamante
en
la
Street,
no
me
fui
solo
crecí
A
diamond
in
the
Street,
I
didn't
just
leave
I
grew
up
Yo
no
me
bajo
del
ring
como
Muhammed
Ali
I
don't
get
out
of
the
ring
like
Muhammed
Ali
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Adolfo Castillo Leos
Attention! Feel free to leave feedback.