Lyrics and translation Geassassin - Fly Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
fly
away,
fly
away,
fly
away
Эй,
улетай,
улетай,
улетай
You
don't
understand,
understand,
understand
Ты
не
понимаешь,
понимаешь,
понимаешь
Hey,
fly
away,
fly
away,
fly
away
Эй,
улетай,
улетай,
улетай
You
don't
understand,
understand,
understand
Ты
не
понимаешь,
понимаешь,
понимаешь
Lo
he
perdido
todo
por
la
nada
Я
потерял
всё
впустую
He
estado
en
las
nubes
y
en
el
lodo,
bro
Я
был
и
на
небесах,
и
в
грязи,
бро
Han
tenido
mucho
peso
mis
palabras?
Много
ли
весили
мои
слова?
Ahora
se
hacen
pesos;
Теперь
они
превратились
в
тяжесть;
Ya
no
robo
Я
больше
не
ворую
No
he
ganado
nada
de
nada
y
lo
quiero
todo.
Я
ничего
не
добился
и
хочу
всё.
He
encontrado
más
andando
solo
Я
нашёл
больше,
идя
один
Quiero
un
pedacito
de
este
infierno
Хочу
кусочек
этого
ада
Que
al
paraíso
no
entro
y
no
quiero
el
purgatorio.
Потому
что
в
рай
мне
не
попасть,
а
чистилище
мне
не
нужно.
YO
soy
la
peor
persona
que
conozco;
Я
худший
человек,
которого
я
знаю;
El
mejor
mintiendo
viendo
directo
a
los
ojos
Лучший
в
лжи,
глядя
прямо
в
глаза
Frío
como
el
hielo;
Холодный,
как
лёд;
Pero
quemo
lo
que
toco
Но
сжигаю
всё,
к
чему
прикасаюсь
Juro
nunca
voy
a
olvidarme
de
lo
que
somos,
o
fuimos...
Клянусь,
я
никогда
не
забуду
то,
кем
мы
являемся,
или
являлись...
Este
juego
ya
me
dejó
loco,
cariño...
Эта
игра
свела
меня
с
ума,
дорогая...
No
jugamos,
juegan
con
nosotros,
cariño
Мы
не
играем,
с
нами
играют,
дорогая
Este
juego
sale
caro,
y
si
no
crees...
Эта
игра
дорого
обходится,
и
если
ты
не
веришь...
Pregúntate
¿Por
qué
sufrimos?
Спроси
себя,
почему
мы
страдаем?
De
nada
sirve
volver
a
empezar
el
libro
Бессмысленно
начинать
книгу
заново
Si
no
entendimos,
no
entendimos
Если
мы
не
поняли,
мы
не
поняли
Seria
darle
vueltas
al
mismo
camino
Это
будет
хождение
по
кругу
Camino
en
el
que
los
dos
nos
perdimos
По
тому
же
пути,
где
мы
оба
потерялись
Ámame
menos,
si
puedes
vuela
lejos
Люби
меня
меньше,
если
можешь,
лети
далеко
Escribe
tu
destino.
Escribe
tu
destino
Напиши
свою
судьбу.
Напиши
свою
судьбу
Yo
estaré
en
donde
mismo,
perdido
en
los
excesos
Я
останусь
там
же,
потерянный
в
излишествах
Soñando
todo
el
tiempo
contigo
Всё
время
мечтая
о
тебе
Hey,
fly
away,
fly
away,
fly
away
Эй,
улетай,
улетай,
улетай
You
don't
understand,
understand,
understand
Ты
не
понимаешь,
понимаешь,
понимаешь
Hey,
fly
away,
fly
away,
fly
away
Эй,
улетай,
улетай,
улетай
You
don't
understand,
understand,
understand
Ты
не
понимаешь,
понимаешь,
понимаешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.