Gebe feat. L7nnon - Paz - translation of the lyrics into German

Paz - GEBE , L7nnon translation in German




Paz
Frieden
Uns crescem sem paz e se tornam homem, Leônidas
Manche wachsen ohne Frieden auf und werden zu Männern, Leonidas
Enfrente a seus rivais
Stell dich deinen Rivalen
Sem perspectiva, nós cresceu sem sono
Ohne Perspektive, wir wuchsen ohne Schlaf auf
No meio da guerra, em busca da paz
Mitten im Krieg, auf der Suche nach Frieden
Quanto eu chorei quando o Jorge se foi?
Wie oft habe ich geweint, als Jorge ging?
Tudo bem, esse choro virou meu colete
Schon gut, dieses Weinen wurde zu meiner Weste
Alguns se perdem na facilidade
Manche verlieren sich in der Leichtigkeit
O jogo no hard, mano, eu zero sem macete
Das Spiel ist auf 'Hard', Mann, ich schaffe es ohne Tricks
Inveja mata mais que coração partido
Neid tötet mehr als ein gebrochenes Herz
Tome cuidado com a sua saúde e quem do lado
Achte auf deine Gesundheit und wer an deiner Seite ist
Esquivando dela tipo Matrix
Ich weiche ihm aus wie in Matrix
Feito Luke Cage, eu blindado
Wie Luke Cage, bin ich gepanzert
O túmulo diz: Aqui jaz Rafael
Das Grab sagt: Hier ruht Rafael
E o Gabriel não conheceu o seu irmão
Und Gabriel lernte seinen Bruder nie kennen
Visto tudo que passei, hoje sei
Nach allem, was ich durchgemacht habe, weiß ich heute
Hoje digo: Não foi sorte, é Deus
Heute sage ich: Es war kein Glück, es ist Gott
E nada foi em vão
Und nichts war umsonst
Agradeço muito mais que peço
Ich danke viel mehr, als ich bitte
Sem teatro, nego, odeio quem faz peça
Kein Theater, ich hasse Leute, die schauspielern
Quando o bicho pega, fala quem fica?
Wenn es hart auf hart kommt, sag, wer bleibt?
Se o dinheiro acaba, até Edir Macedo peca
Wenn das Geld ausgeht, sündigt sogar Edir Macedo
Os olhos dela me lembram o mar do Caribe
Ihre Augen erinnern mich an das karibische Meer
Um lugar que nunca pude estar
Ein Ort, an dem ich nie sein konnte
Seu ego é muito grande como as torres gêmeas
Dein Ego ist sehr groß, wie die Zwillingstürme
Sem blasfêmias, eu vim pra derrubar
Ohne Blasphemie, ich bin gekommen, um sie zu Fall zu bringen
Nós podemos ser mais, vamos ser mais
Wir können mehr sein, lasst uns mehr sein
Insisto nisso faz um tempo
Ich bestehe schon seit einiger Zeit darauf
Tira os menor do crime ainda é meta
Die Jugendlichen aus der Kriminalität zu holen, ist immer noch das Ziel
que não pra abraçar o mundo todo ao mesmo tempo
Aber man kann nicht die ganze Welt auf einmal umarmen
Nós podemos ser mais, vamos ser mais
Wir können mehr sein, lasst uns mehr sein
Insisto nisso faz um tempo
Ich bestehe schon seit einiger Zeit darauf
Tira os menor do crime ainda é meta
Die Jugendlichen aus der Kriminalität zu holen, ist immer noch das Ziel
que não pra abraçar o mundo inteiro ao mesmo tempo
Aber man kann nicht die ganze Welt auf einmal umarmen
Glaube
E quem não quer encontrar um lugar de paz? (quem?)
Und wer will nicht einen Ort des Friedens finden? (wer?)
difícil onde vivemos
Es ist schwierig, wo wir leben
A questão não é quanto temos (quanto temos)
Es geht nicht darum, wie viel wir haben (wie viel wir haben)
E sim pro que viemos
Sondern wofür wir gekommen sind
Vidas vão (vidas vão)
Leben vergehen (Leben vergehen)
Em frações de segundo
In Sekundenbruchteilen
Pode ser que eu não mude
Vielleicht werde ich mich nicht ändern
Mas vou mudar a mente dos que vão mudar o mundo
Aber ich werde die Denkweise derer ändern, die die Welt verändern werden
Vontade e disposição é o que não falta
An Willen und Entschlossenheit mangelt es nicht
Cês tão caindo sozinho, não é falta
Ihr fallt von alleine, das ist kein Foul
Meus irmãos em ascensão, batam palmas
Meine Brüder im Aufstieg, applaudiert
A meta não é salvar o mundo, é salvar almas
Das Ziel ist nicht, die Welt zu retten, sondern Seelen zu retten
Não queira encontrar luz no fim do túnel (não queira)
Suche nicht das Licht am Ende des Tunnels (will das nicht)
Seja luz em meio a multidão (sempre)
Sei Licht inmitten der Menge (immer)
Se eu te dizer que essa luz que tu tanto almeja
Was, wenn ich dir sage, dass dieses Licht, nach dem du dich so sehnst,
É um trem desgovernado na tua direção?
Ein außer Kontrolle geratener Zug ist, der auf dich zurast?
A vida é corda bamba, eu vendado
Das Leben ist ein Drahtseilakt, ich habe verbundene Augen
E ainda assim de
Und trotzdem stehe ich aufrecht
Quem enxerga o natural limitado
Wer nur das Natürliche sieht, ist begrenzt
Sigo caminhando pela (fé)
Ich gehe weiter im Glauben (Glaube)
Revolução no espelho
Die Revolution ist im Spiegel
Prefiro morrer de do que viver de joelho
Ich sterbe lieber aufrecht, als auf Knien zu leben
Conquistando o que é meu
Ich erobere, was mir gehört
Na pior, cês tem e ainda diz ser ateu (hipócritas)
In der schlimmsten Zeit, habt ihr Glauben und sagt immer noch, ihr seid Atheisten (Heuchler)
Fica em paz que nós em paz
Bleib ruhig, denn wir sind ruhig
Fica em paz que nós em paz
Bleib ruhig, denn wir sind ruhig
Fica em paz que nós em paz
Bleib ruhig, denn wir sind ruhig
Aproveitando o quanto vive
Ich genieße das Leben
A espera do aqui jaz
In Erwartung des 'Hier ruht'





Writer(s): Lennon, Gebe Gebe, Antonio Magalhaes E Souza Diehl

Gebe feat. L7nnon - Recomeço
Album
Recomeço
date of release
09-07-2018



Attention! Feel free to leave feedback.