Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si hagués escoltat
Hätte ich doch zugehört
Si
hagués
escoltat...
Hätte
ich
doch
zugehört...
Si
t'hagués
fet
cas...
Hätte
ich
doch
auf
dich
gehört...
No
té
cap
sentit
Es
hat
keinen
Sinn,
Remenar
el
passat
in
der
Vergangenheit
zu
wühlen
No
hi
ha
cap
remei
Es
gibt
kein
Heilmittel
Pel
temps
vençut
für
die
verlorene
Zeit
Ho
has
de
veure
tu
Das
musst
du
einsehen
Pots
fer
veure
que
no
hi
és
Du
kannst
so
tun,
als
wäre
es
nicht
da
Córrer
cap
a
un
altre
lloc
An
einen
anderen
Ort
rennen
No
hi
ha
amagatall
Es
gibt
kein
Versteck
Ja
n'hi
ha
prou
de
tremolar
Hör
auf
zu
zittern
Encara'l,
mira'l
als
ulls
Stell
dich
ihm,
schau
ihm
in
die
Augen
Fes-lo
tornar
d'on
ha
vingut
Schick
ihn
dorthin
zurück,
woher
er
kam
Hem
desactivat
Wir
haben
entschärft
L'artefacte
estrany
das
seltsame
Artefakt
Asseguts
damunt
darauf
sitzend
Durant
tants
anys
so
viele
Jahre
lang
A
descarrilar
zu
entgleisen
Era
part
de
tu
Es
war
ein
Teil
von
dir
Pots
fer
veure
que
no
hi
és
Du
kannst
so
tun,
als
wäre
es
nicht
da
Córrer
cap
a
un
altre
lloc
An
einen
anderen
Ort
rennen
No
hi
ha
amagatall
Es
gibt
kein
Versteck
Ja
n'hi
ha
prou
de
tremolar
Hör
auf
zu
zittern
Encara'l,
mira'l
als
ulls
Stell
dich
ihm,
schau
ihm
in
die
Augen
Fes-lo
tornar
d'on
ha
vingut
Schick
ihn
dorthin
zurück,
woher
er
kam
Sé
que
el
camí
és
complicat
Ich
weiß,
der
Weg
ist
kompliziert
Ple
de
revolts,
pedres
i
fang
Voller
Kurven,
Steine
und
Schlamm
No
deixis
de
caminar
Hör
nicht
auf
zu
gehen
Sé
que
el
camí
és
complicat
Ich
weiß,
der
Weg
ist
kompliziert
Ple
de
revolts,
pedres
i
fang
Voller
Kurven,
Steine
und
Schlamm
No
deixis
de
caminar
Hör
nicht
auf
zu
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adria Gonzalez Cuxart, Aleix Ferrus Vicente, Dani Cervera Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.