Gece Yolcuları - Değer Mi? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gece Yolcuları - Değer Mi?




Değer Mi?
Стоит ли?
Bir rüya görür gibi
Как будто вижу сон,
Seninle bulutlara uçtuğumda
Когда с тобой парю я в облаках.
Bir alev yakar beni
Пламя обжигает,
Sevginle tutuştuğumu sanırdım
Думал, что сгораю в твоей любви.
Yağmur olur damla damla
Дождем, капля за каплей,
Öperdim, öperdim dudaklarından
Я целовал бы твои губы,
Bir nehir gibi çağlar
Рекой бурлящей,
Akardım, akardım damarlarından
Тек бы по твоим венам.
Değer mi hiç?
Стоит ли оно того?
Değer mi hiç?
Стоит ли оно того?
Değer mi, değer mi, değer mi söyle?
Скажи, стоит ли, стоит ли, стоит ли?
Bir rüya
Этот сон
Ömür boyu
Всю жизнь
Sürer mi, sürer mi, sürer mi böyle?
Продлится ли, продлится ли, продлится ли так?
Değer mi hiç?
Стоит ли оно того?
Değer mi hiç?
Стоит ли оно того?
Değer mi, değer mi, değer mi söyle?
Скажи, стоит ли, стоит ли, стоит ли?
Bir rüya
Этот сон
Ömür boyu
Всю жизнь
Sürer mi, sürer mi, sürer mi böyle?
Продлится ли, продлится ли, продлится ли так?
Bir rüya görür gibi
Как будто вижу сон,
Seninle bulutlara uçtuğumda
Когда с тобой парю я в облаках.
Bir alev yakar beni
Пламя обжигает,
Sevginle tutuştuğumu sanırdım
Думал, что сгораю в твоей любви.
Yağmur olur damla damla
Дождем, капля за каплей,
Öperdim, öperdim dudaklarından
Я целовал бы твои губы,
Bir nehir gibi çağlar
Рекой бурлящей,
Akardım, akardım damarlarından
Тек бы по твоим венам.
Değer mi hiç?
Стоит ли оно того?
Değer mi hiç?
Стоит ли оно того?
Değer mi, değer mi, değer mi söyle?
Скажи, стоит ли, стоит ли, стоит ли?
Bir rüya
Этот сон
Ömür boyu
Всю жизнь
Sürer mi, sürer mi, sürer mi böyle?
Продлится ли, продлится ли, продлится ли так?
Değer mi hiç?
Стоит ли оно того?
Değer mi hiç?
Стоит ли оно того?
Değer mi, değer mi, değer mi söyle?
Скажи, стоит ли, стоит ли, стоит ли?
Bir rüya
Этот сон
Ömür boyu
Всю жизнь
Sürer mi, sürer mi, sürer mi böyle?
Продлится ли, продлится ли, продлится ли так?
Değer canım
Конечно, стоит, дорогая,
Değer elbet
Конечно, стоит,
Değer bi' tanem aşk için her şeye
Стоит, моя единственная, ради любви все отдам.
Ne hayal ne de gerçek
Ни мечта, ни реальность
Engel mi kanatlanmadan uçmaya?
Не помешают мне взлететь.
Benim adım Ramiz'se bu da yeni bi' bakış
Если меня зовут Рамиз, то это новый взгляд.
Kimi aşk der, kimilerinin midesi bulanır
Кто-то называет это любовью, у кого-то от этого тошнит.
Sence değer ama gerisini boş vermek olmaz
Ты думаешь, что это стоит того, но нельзя просто так махнуть на все остальное.
Kalp yerinde durmaz
Сердце не на месте.
Kimisi beş senedir, kimisi on senedir
Кто-то пять лет, кто-то десять лет,
Kimine bir gecede, kimisi canısı verir
Кто-то за одну ночь, кто-то жизнь отдает.
Delirir nicesi aşk uğruna
Многие сходят с ума ради любви.
Biri lanetler, biri affet der
Кто-то проклинает, кто-то прощает.
Hangimiz aşk dolu, hangimiz asabi?
Кто из нас полон любви, а кто раздражен?
Canımı da veririm ruhumu da pek tabii
Я отдам и жизнь, и душу, конечно.
Ner'desin hakiki sevgili?
Где ты, настоящая любовь?
Uğruna veririm her şeyi
Ради тебя я все отдам.
Yok ki biri de bunu yaşamadan ölsün
Пусть никто не умрет, не испытав этого.
Herkesin ödü patlar kötüsünden ayrılığın, bu kadar kasma
Все боятся плохого расставания, не парься так.
Söyle buna değer mi acaba?
Скажи, стоит ли оно того?
Değer mi hiç?
Стоит ли оно того?
Değer mi hiç?
Стоит ли оно того?
Değer mi, değer mi, değer mi söyle?
Скажи, стоит ли, стоит ли, стоит ли?
Bir rüya
Этот сон
Ömür boyu
Всю жизнь
Sürer mi, sürer mi, sürer mi böyle?
Продлится ли, продлится ли, продлится ли так?
Değer mi hiç?
Стоит ли оно того?
Değer mi hiç?
Стоит ли оно того?
Değer mi, değer mi, değer mi söyle?
Скажи, стоит ли, стоит ли, стоит ли?
Bir rüya
Этот сон
Ömür boyu
Всю жизнь
Sürer mi, sürer mi, sürer mi böyle?
Продлится ли, продлится ли, продлится ли так?





Writer(s): Aysel Gürel, Cem özkan, Onno Tunç


Attention! Feel free to leave feedback.