Lyrics and translation Gece - İyileşmiyor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gölgen
düştü
üstüme,
kime
saklansam
Твоя
тень
легла
на
меня,
где
бы
я
ни
пряталась,
Hep
yağmurların
buldu
beni
ıslandım
elbet
Меня
всегда
находили
дожди,
и
я,
конечно,
промокла.
Ne
kadar
çok
istedim
yürüyüp
gitmek
Как
сильно
я
хотела
уйти,
İyi
niyetli
bir
güne
dünümü,
yarınımı,
emanet
etmek
Вверить
добрый
день
моему
вчера,
моему
завтра.
Çık
karşıma
düşman
gibi
Выйди
ко
мне,
как
враг,
Aç
kalbimi
bak
ruhuma
Открой
мое
сердце,
загляни
в
мою
душу.
İyileşmiyor,
iyileşmiyor
Не
исцеляется,
не
исцеляется,
Hep
yara
bere
senden
sonra
Только
раны
и
шрамы
после
тебя.
Son
defa
kardeş
gibi
В
последний
раз,
как
брат,
Yum
gözümü
bak
ruhuma
Закрой
мои
глаза,
загляни
в
мою
душу.
İyileşmiyor,
iyileşmiyor
Не
исцеляется,
не
исцеляется,
Hep
yara
bere
senden
sonra
Только
раны
и
шрамы
после
тебя.
Bir
bulmaca
çözümünden,
bulamadığım
Из
решения
головоломки,
которую
я
не
смогла
разгадать,
İki
sözcük
olmuşuz
sen
ve
ben
eş
anlamlı
Мы
стали
двумя
словами,
ты
и
я
- синонимами.
Ne
kaldı
bir
önceden
ya
da
bir
sonradan
Что
осталось
от
прошлого
или
будущего,
Seni
bana
sayıklayıp
duran
çocukluğumdan
От
моего
детства,
которое
твердило
твое
имя.
Çık
karşıma
düşman
gibi
Выйди
ко
мне,
как
враг,
Aç
kalbimi
bak
ruhuma
Открой
мое
сердце,
загляни
в
мою
душу.
İyileşmiyor,
iyileşmiyor
Не
исцеляется,
не
исцеляется,
Hep
yara
bere
senden
sonra
Только
раны
и
шрамы
после
тебя.
Son
defa
kardeş
gibi
В
последний
раз,
как
брат,
Yum
gözümü
bak
ruhuma
Закрой
мои
глаза,
загляни
в
мою
душу.
İyileşmiyor,
iyileşmiyor
Не
исцеляется,
не
исцеляется,
Hep
yara
bere
senden
sonra
Только
раны
и
шрамы
после
тебя.
Çık
karşıma
düşman
gibi
Выйди
ко
мне,
как
враг,
Aç
kalbimi
bak
ruhuma
Открой
мое
сердце,
загляни
в
мою
душу.
İyileşmiyor,
iyileşmiyor
Не
исцеляется,
не
исцеляется,
Hep
yara
bere
senden
sonra
Только
раны
и
шрамы
после
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Can Baydar
Attention! Feel free to leave feedback.