Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Rice
is
nothing)
(Reis
ist
nichts)
(But
for
us?)
(Aber
für
uns?)
(Rice
just
like
my
father
and
mother)
(Reis
ist
wie
mein
Vater
und
meine
Mutter)
(Don't
fuck
with
my
family)
(Leg
dich
nicht
mit
meiner
Familie
an)
(You
say
sorry
to
my
rice)
(Entschuldige
dich
bei
meinem
Reis)
(If
you
have
any
dignity)
(Wenn
du
irgendeine
Würde
hast)
(Apologize
to
the
rice
right
now!)
(Entschuldige
dich
sofort
beim
Reis!)
(Fuck
your
rice!)
(Scheiß
auf
deinen
Reis!)
(Fuck
you!)
(Verpiss
dich!)
One
man's
trash
is
another
man's
treasure
Des
einen
Müll
ist
des
anderen
Schatz
When
they
ask
where
I
went,
told
'em
that
I
pulled
the
lever,
came
back
Wenn
sie
fragen,
wo
ich
war,
sagte
ich
ihnen,
ich
hätte
den
Hebel
gezogen,
kam
zurück
360,
three
cities,
trifecta
360,
drei
Städte,
Trifecta
Put
'em
on
the
map
like
it's
the
age
of
exploration
Setz'
sie
auf
die
Karte,
als
wäre
es
das
Zeitalter
der
Entdeckungen
Got
a
new
bitch
that
I'm
datin'
Head
of
the
game,
it's
amazing
Hab'
'ne
neue
Schlampe,
mit
der
ich
ausgehe,
bin
der
Beste,
es
ist
erstaunlich
Got
a
challenge
that
she
facin',
it's
right
below
my
waist
and
Hab'
'ne
Herausforderung,
der
sie
sich
stellt,
sie
ist
direkt
unter
meiner
Taille
und
I
hate
that
kids
got
wasted
potential
unless
it's
the
kids
that
she
tastin'
Ich
hasse
es,
dass
Kids
Potenzial
verschwenden,
es
sei
denn,
es
sind
die
Kids,
die
sie
kostet
Let
me
catch
my
breath,
in
a
bottle,
sell
that
shit
for
millions
Lass
mich
Luft
holen,
in
einer
Flasche,
verkauf'
das
Zeug
für
Millionen
I
see
that
you're
unimpressed,
the
throttles
been
pushed
to
the
ceiling
Ich
sehe,
dass
du
unbeeindruckt
bist,
die
Drosselklappen
wurden
bis
zum
Anschlag
gedrückt
Only
person
that
I'll
ever
thank
is
adversity
Die
einzige
Person,
der
ich
jemals
danken
werde,
ist
der
Widrigkeit
He's
the
reason
I
spit
burns
in
the
third
degree
Er
ist
der
Grund,
warum
ich
Verbrennungen
dritten
Grades
spucke
And
I'm
able
to
turn
this
shit
to
a
fuckin'
murder
scene
Und
ich
bin
in
der
Lage,
diese
Scheiße
in
einen
verdammten
Tatort
zu
verwandeln
When
I'm
soaring
in
the
sky,
bet
that
I'm
the
only
bird
to
see
Wenn
ich
am
Himmel
schwebe,
wette
ich,
dass
ich
der
einzige
Vogel
bin,
den
man
sieht
From
the
bottom
of
my
heart,
feel
bad
for
people
who
ain't
heard
of
me
Aus
tiefstem
Herzen
tun
mir
die
Leute
leid,
die
noch
nichts
von
mir
gehört
haben
And
I
heard
the
sheep
Und
ich
hörte
die
Schafe
But
I'll
never
be
wearing
they
clothes
Aber
ich
werde
niemals
ihre
Kleidung
tragen
Let's
go
toe
to
toe
Lass
uns
Mann
gegen
Mann
antreten
My
stomach
is
a
furnace
Mein
Magen
ist
ein
Ofen
And
I
swallow
coal
Und
ich
schlucke
Kohle
My
bowel
compress
this
shit
while
I'm
writing
notes
Mein
Darm
presst
diese
Scheiße
zusammen,
während
ich
Notizen
schreibe
My
shit
is
shinier,
than
a
fuckin'
emerald
Meine
Scheiße
ist
glänzender
als
ein
verdammter
Smaragd
One-
treasure
is
another
man's
garbage,
I
still
spit
lectures
regardless
Des
einen
Schatz
ist
des
anderen
Müll,
ich
spucke
trotzdem
Vorträge
This
is
my
home,
take
your
shoes
off
before
you
step
on
the
carpet
Das
ist
mein
Zuhause,
zieh
deine
Schuhe
aus,
bevor
du
auf
den
Teppich
trittst
Otherwise
you'll
catch
me
steppin'
on
your
carcass
with
my
shoes
on
Sonst
erwischst
du
mich,
wie
ich
mit
meinen
Schuhen
auf
deinen
Kadaver
trete
Give
me
thirty
minutes,
fuck
my
bitch
on
the
futon
Gib
mir
dreißig
Minuten,
ficke
meine
Schlampe
auf
dem
Futon
And
then
when
I
finish
I
sit
back
and
turn
the
news
on
Und
wenn
ich
fertig
bin,
lehne
ich
mich
zurück
und
schalte
die
Nachrichten
ein
I'm
a
boy
genius,
a
reboot
of
Jimmy
Neutron
Ich
bin
ein
Wunderkind,
ein
Reboot
von
Jimmy
Neutron
Starting
to
yawn,
I'mma
split
this
into
two
songs
Fange
an
zu
gähnen,
ich
werde
das
in
zwei
Songs
aufteilen
One
man's
tra-
is
another
man's
treasure
Des
einen
Müll
ist
des
anderen
Schatz
When
they
a-
where
I
went
told
'em
that
I
pulled
the
lever
Wenn
sie
fragen,
wo
ich
war,
sagte
ich
ihnen,
ich
hätte
den
Hebel
gezogen
She
run
around
the
room
and
everybody
just
neglect
her
Sie
rennt
im
Raum
herum
und
jeder
ignoriert
sie
einfach
Then
they
wonder
why
she
cannot
understand
a
simple
topic
Dann
wundern
sie
sich,
warum
sie
ein
einfaches
Thema
nicht
verstehen
kann
She
in
special
education
and
her
memory
is
toxic
Sie
ist
in
der
Sonderschule
und
ihr
Gedächtnis
ist
toxisch
And
her
sentences
are
jumbled,
and
the
depression
is
locked
in
Und
ihre
Sätze
sind
durcheinander,
und
die
Depression
ist
eingeschlossen
I
could
see
it
in
her
eyes,
I
see
everybody
watching
Ich
konnte
es
in
ihren
Augen
sehen,
ich
sehe,
wie
alle
zuschauen
I'm
the
only
one
who
cares,
I
can
feel
the
gun
cockin'
Ich
bin
der
Einzige,
der
sich
kümmert,
ich
kann
fühlen,
wie
sich
die
Waffe
spannt
Shit
is
getting
old,
she
speaks
and
gets
dismissed
Scheiße,
es
wird
alt,
sie
spricht
und
wird
abgewiesen
So
when
she
dancing
on
the
pole
and
clockin'
in
her
shifts
Also,
wenn
sie
an
der
Stange
tanzt
und
ihre
Schichten
abstempelt
Do
you
understand
that
you're
a
part
of
all
of
this?
Verstehst
du,
dass
du
ein
Teil
von
all
dem
bist?
Regardless
of
the
situation
know
that
wounds
get
stitched
and
stars
burn
out
Unabhängig
von
der
Situation,
wisse,
dass
Wunden
genäht
werden
und
Sterne
ausbrennen
What
are
we
left
with?
Was
bleibt
uns?
The
consequences
of
our
actions
Die
Konsequenzen
unseres
Handelns
Who
are
you
impacting?
Wen
beeinflusst
du?
I
wear
this
blue
and
orange
flannel
colors
are
contrastin'
Ich
trage
dieses
blau-orange
Flanell,
die
Farben
sind
kontrastreich
Put
my
finger
to
the
pad
I
feel
the
tempo
tappin'
Ich
lege
meinen
Finger
auf
das
Pad,
ich
fühle,
wie
das
Tempo
klopft
Pay
attention
to
your
people
better
know
what's
happening
Achte
auf
deine
Leute,
du
solltest
wissen,
was
los
ist
You
pray
under
a
steeple,
you
praying
what
you
practice?
Du
betest
unter
einem
Kirchturm,
betest
du,
was
du
praktizierst?
Think
that
you
divine?
You
don't
deserve
the
fuckin'
sabbath
Glaubst
du,
du
bist
göttlich?
Du
verdienst
den
verdammten
Sabbat
nicht
Now
people
got
an
ego
the
size
of
their
fuckin'
mansion
Jetzt
haben
die
Leute
ein
Ego
von
der
Größe
ihrer
verdammten
Villa
Character
is
feeble,
broken
promises
are
stackin'
Der
Charakter
ist
schwach,
gebrochene
Versprechen
stapeln
sich
Fake
motherfuckers
love
to
kiss
each
others
asses
Falsche
Mistkerle
lieben
es,
sich
gegenseitig
den
Arsch
zu
küssen
People
will
be
evil
and
they'll
leave
you
in
the
ashes
Die
Leute
werden
böse
sein
und
dich
in
der
Asche
zurücklassen
Like
a
fascist,
they
concentrated
on
what
they
do
not
see
Wie
ein
Faschist
konzentrierten
sie
sich
auf
das,
was
sie
nicht
sehen
Give
'em
some
glasses,
work
in
silence
so
they
think
you're
slackin'
Gib
ihnen
eine
Brille,
arbeite
im
Stillen,
damit
sie
denken,
du
faulenzt
Then
pick
up
his
bitch
in
Maserati,
be
the
Clyde
to
her
Bonnie
Dann
hol
seine
Schlampe
im
Maserati
ab,
sei
der
Clyde
zu
ihrer
Bonnie
Make
him
cry
to
his
mommy,
take
a
shit
on
his
self
esteem
Bring
ihn
dazu,
bei
seiner
Mami
zu
heulen,
scheiß
auf
sein
Selbstwertgefühl
His
ego
is
a
potty,
goal
is
to
get
Ricch
and
antisocial
like
Roddy
Sein
Ego
ist
ein
Töpfchen,
Ziel
ist
es,
reich
und
unsozial
zu
werden
wie
Roddy
When
it
comes
to
this
beat?
Thank
you
Bobby
Wenn
es
um
diesen
Beat
geht?
Danke,
Bobby
One
man's
tras-
is
another
man's
treasure
Des
einen
Müll
ist
des
anderen
Schatz
When
they
a-
where
I
went,
told
'em
that
I
pulled
the
lever,
came
ba-
Wenn
sie
fragen,
wo
ich
war,
sagte
ich
ihnen,
ich
hätte
den
Hebel
gezogen,
kam
zurück
360,
three
cities,
tri-fecta
360,
drei
Städte,
Trifecta
Put
'em
on
the
map
like
it's
the
age
of
exploration,
bitch
Setz
sie
auf
die
Karte,
als
wäre
es
das
Zeitalter
der
Entdeckungen,
Schlampe
This
my
fuckin'
treasure
right
here
Das
ist
mein
verdammter
Schatz
hier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dexter Parodi
Album
Treasure
date of release
11-08-2023
Attention! Feel free to leave feedback.