Lyrics and translation Gee - Nenek Atisah Interlude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nenek Atisah Interlude
Интерлюдия Бабушки Атисы
Apapun
pinter
kita,
nu
ditanya
mah
agama
di
akherat
mah
nanti
Какими
бы
мы
умными
ни
были,
спрашивать
будут
о
религии,
о
загробной
жизни...
Atuh
kenapa
harus
urang
kuliah?
Тогда
зачем
нам
учиться?
Ya
itu
untuk
jalan
ke
akherat
Ну,
это
для
пути
в
загробную
жизнь.
Kan
urang
bisa
memberi
yang
tidak
punya
Ведь
мы
можем
дать
тем,
у
кого
нет.
Jadi
kudu
pinter
Поэтому
нужно
быть
умным.
Ceunah,
kenapa
atuh
kalo
itu
mah
harus
sekolah
segala
macem?
То
есть,
зачем
тогда
ходить
в
школу
и
всё
такое?
Eeeh
lamun
teu
sekolah,
arek
boga
duit
ti
mana?
ya
Эээ,
если
не
учиться,
откуда
у
тебя
будут
деньги?
А?
Arek
bisa
ibadah
gimana?
Как
ты
собираешься
поклоняться?
Kan
ari
sekolah
pinter
mah,
oh,
gajinya
gede
Ведь
образованные
люди,
о,
у
них
большие
зарплаты.
Nah
infaq,
sedekah,
kan?
Itu
maksudnya
Ну,
закят,
садака,
понимаешь?
Вот
что
я
имею
в
виду.
Jangan
ari
punya
gaji,
punya
apa,
jadi
koret
Не
будьте
скудными,
когда
у
вас
есть
зарплата,
когда
у
вас
что-то
есть.
Eh,
koret
teh
apa?
Nah,
pelit
Э,
что
значит
скудными?
Ну,
жадными.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.