Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alright
Fuck
it
Okay,
verdammt.
You
are
the
center
of
attention
Du
bist
der
Mittelpunkt
der
Aufmerksamkeit.
Well
let
me
break
it
down
for
you
Lass
es
mich
dir
erklären.
The
Cameras
flash
in
your
direction
Die
Kameras
blitzen
in
deine
Richtung.
But
nobody
really
knows
the
truth
Aber
niemand
kennt
wirklich
die
Wahrheit.
They
don't
know
the
person
that
your
are
Sie
wissen
nicht,
wer
du
wirklich
bist.
I
don't
think
you
even
have
a
clue
Ich
glaube
nicht,
dass
du
selbst
eine
Ahnung
hast.
I
hope
this
is
not
the
world
in
which
we're
living
Ich
hoffe,
das
ist
nicht
die
Welt,
in
der
wir
leben.
Cause
if
so
I
don't
think
I
can
handle
my
intentions
Denn
wenn
doch,
weiß
ich
nicht,
ob
ich
meine
Absichten
kontrollieren
kann.
I
can't
believe
what
i'm
thinking
Ich
kann
nicht
glauben,
was
ich
denke.
This
shit
is
wack
Das
ist
doch
Mist.
How
in
the
fuck
Wie
zum
Teufel
Am
I
supposed
to
be
the
perfect
father
but
the
only
thing
I'm
thinking
of
is
that
soll
ich
der
perfekte
Vater
sein,
wenn
ich
nur
an
das
Eine
denke?
Do
you
know
what
I
mean
Weißt
du,
was
ich
meine?
Probably
not
(Hell
na)
Wahrscheinlich
nicht
(Niemals)
This
is
what
the
fuck
i'm
talking
bout
how
in
the
hell
Das
ist
es,
wovon
ich
verdammt
nochmal
rede,
wie
zur
Hölle
Are
we
suppose
to
fix
are
problems
if
we
don't
know
how
sollen
wir
unsere
Probleme
lösen,
wenn
wir
nicht
wissen,
wie?
Were
not
suppose
to
Wir
sollen
es
nicht.
Cause
we
only
really
live
how
we
choose
to
Weil
wir
nur
so
leben,
wie
wir
es
uns
aussuchen.
Don't
you
understand
life
is
what
happens
when
your
out
there
busy
making
other
plans
Verstehst
du
nicht,
dass
das
Leben
das
ist,
was
passiert,
während
du
damit
beschäftigt
bist,
andere
Pläne
zu
schmieden?
Wake
the
fuck
up
man
its
time
to
go
and
get
the
paper
go
ahead
Wach
verdammt
nochmal
auf,
es
ist
Zeit,
das
Geld
zu
holen,
mach
schon.
And
put
the
gram
in
the
blunt
Und
steck
das
Gramm
in
den
Blunt.
Just
remember
that
the
money
doesn't
really
mean
a
thing
Aber
denk
daran,
dass
das
Geld
überhaupt
nichts
bedeutet,
If
your
kids
don't
ever
get
to
see
you
enough
wenn
deine
Kinder
dich
nie
oft
genug
sehen.
You
are
the
center
of
attention
Du
bist
der
Mittelpunkt
der
Aufmerksamkeit.
Well
let
me
break
it
down
for
you
Lass
es
mich
dir
erklären.
The
Cameras
flash
in
your
direction
Die
Kameras
blitzen
in
deine
Richtung.
But
nobody
really
knows
the
truth
Aber
niemand
kennt
wirklich
die
Wahrheit.
They
don't
know
the
person
that
your
are
Sie
wissen
nicht,
wer
du
wirklich
bist.
I
don't
think
you
even
have
a
clue
Ich
glaube
nicht,
dass
du
selbst
eine
Ahnung
hast.
I
hope
this
is
not
the
world
in
which
we're
living
Ich
hoffe,
das
ist
nicht
die
Welt,
in
der
wir
leben.
Cause
if
so
I
don't
think
I
can
handle
my
intentions
Denn
wenn
doch,
weiß
ich
nicht,
ob
ich
meine
Absichten
kontrollieren
kann.
I
don't
know
how
to
live
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
leben
soll
Best
believe
that
when
I
finally
do
Glaub
mir,
wenn
ich
es
endlich
tue,
I'll
probably
be
dead
in
a
day
or
two
werde
ich
wahrscheinlich
in
ein
oder
zwei
Tagen
tot
sein.
Cause
it
never
really
mattered
what
the
fuck
I
had
to
say
Denn
es
war
nie
wirklich
wichtig,
was
zum
Teufel
ich
zu
sagen
hatte.
You
would
never
listen
and
just
go
your
own
way
Du
hast
nie
zugehört
und
bist
einfach
deinen
eigenen
Weg
gegangen.
For
a
little
bit
of
fame
only
care
about
the
change
Für
ein
bisschen
Ruhm,
dir
geht's
nur
ums
Geld.
Now
look
at
you
you
don't
known
your
own
name
Jetzt
schau
dich
an,
du
kennst
nicht
mal
deinen
eigenen
Namen.
That's
really
petty
and
sad
the
only
reason
that
you
doing
this
is
cause
that
your
mad
Das
ist
wirklich
kleinlich
und
traurig.
Der
einzige
Grund,
warum
du
das
tust,
ist,
weil
du
wütend
bist.
You
have
always
been
the
type
try
and
pick
a
random
fight
Du
warst
schon
immer
der
Typ,
der
versucht,
einen
Streit
anzufangen.
But
if
you
fuck
with
me
you'll
lose
everything
that
you
have
Aber
wenn
du
dich
mit
mir
anlegst,
verlierst
du
alles,
was
du
hast.
It's
a
motha
fucking
shame
Es
ist
eine
verdammte
Schande,
How
you
act
wie
du
dich
benimmst.
Now
you
really
tryna
be
a
mother
to
your
kids
Jetzt
versuchst
du
wirklich,
eine
Mutter
für
deine
Kinder
zu
sein,
When
you
can
obviously
see
they're
happier
with
dad
obwohl
du
doch
siehst,
dass
sie
bei
ihrem
Vater
glücklicher
sind.
You
are
the
center
of
attention
Du
bist
der
Mittelpunkt
der
Aufmerksamkeit.
Well
let
me
break
it
down
for
you
Lass
es
mich
dir
erklären.
The
Cameras
flash
in
your
direction
Die
Kameras
blitzen
in
deine
Richtung.
But
nobody
really
knows
the
truth
Aber
niemand
kennt
wirklich
die
Wahrheit.
They
don't
know
the
person
that
your
are
Sie
wissen
nicht,
wer
du
wirklich
bist.
I
don't
think
you
even
have
a
clue
Ich
glaube
nicht,
dass
du
selbst
eine
Ahnung
hast.
I
hope
this
not
the
world
in
which
we're
living
Ich
hoffe,
das
ist
nicht
die
Welt,
in
der
wir
leben.
Cause
if
so
I
don't
think
I
can
handle
my
intentions
Denn
wenn
doch,
weiß
ich
nicht,
ob
ich
meine
Absichten
kontrollieren
kann.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giovanny Nava
Album
EastLand
date of release
14-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.