Gee $uade - Honestly - translation of the lyrics into German

Honestly - Gee $uadetranslation in German




Honestly
Ehrlich gesagt
I was just a young king with a young dream
Ich war nur ein junger König mit einem jungen Traum
But now I'm all grown up and I've seen things
Aber jetzt bin ich erwachsen und habe die Dinge gesehen
For what it really was every single day of living the same life
Für das, was es wirklich war, jeden einzelnen Tag, das gleiche Leben zu leben
But never really moving up
Aber nie wirklich voranzukommen
I was thinking in my room one day
Ich dachte eines Tages in meinem Zimmer nach
When asked about my life what type of words I would say
Wenn ich nach meinem Leben gefragt werde, was für Worte würde ich sagen
I have always played it safe and even tho I've been to hell and back
Ich habe immer auf Nummer sicher gespielt, und obwohl ich durch die Hölle und zurück gegangen bin
I've never been the type to say grace
Ich war nie der Typ, der Gnade sagt
That being said
Abgesehen davon
If I ever went back in time
Wenn ich jemals in der Zeit zurückgehen würde
I would probably do the same things again
Ich würde wahrscheinlich die gleichen Dinge wieder tun
Even though I wasn't popular I always did good in the end
Obwohl ich nicht beliebt war, habe ich am Ende immer gut abgeschnitten
Even though I didn't have a lot of friends
Obwohl ich nicht viele Freunde hatte
See I was as always on the grind since a young age
Siehst du, ich war immer auf dem Sprung, seit ich jung war
Back in school before a dude had ever got paid
Damals in der Schule, bevor ein Typ jemals bezahlt wurde
I was never worried bout if I did it right
Ich habe mir nie Sorgen gemacht, ob ich es richtig mache
See I was only trynna live my mother fucking life
Siehst du, ich habe nur versucht, mein verdammtes Leben zu leben
And in the end
Und am Ende
When every thing is all said and done
Wenn alles gesagt und getan ist
I just really hope a fella had fun
Ich hoffe wirklich, dass ein Kerl Spaß hatte
I never thought twice
Ich habe nie zweimal nachgedacht
About any mistakes in my life
Über irgendwelche Fehler in meinem Leben
I just know I always played my cards right
Ich weiß nur, dass ich meine Karten immer richtig gespielt habe
Never tryna start a fight cause I'm just here to keep the hype
Ich versuche nie, einen Kampf anzufangen, denn ich bin nur hier, um den Hype aufrechtzuerhalten
Down a bunch of drugs and do it all again the next night
Eine Menge Drogen nehmen und am nächsten Abend alles wiederholen
But for what
Aber wofür
Still stuck in the same middle class ass cabin
Stecke immer noch in derselben mittelmäßigen Hütte fest
Rolling doobies just so I can get a buzz man fuck
Drehe Joints, nur um einen Kick zu bekommen, Mann, verdammt
And its senseless the way I have to pretend this
Und es ist sinnlos, wie ich so tun muss, als ob dieser
Reckless lifestyle is worthing investing
rücksichtslose Lebensstil es wert ist, zu investieren
Everything I have it ain't much a guitar at the pad
Alles, was ich habe, ist nicht viel, eine Gitarre in der Bude
And dedication that'll make any living person go mad
Und Hingabe, die jede lebende Person verrückt machen würde
And it just ain't right
Und es ist einfach nicht richtig
To know that at any god given moment you could die
Zu wissen, dass du in jedem gottgegebenen Moment sterben könntest
And honestly I don't know what else to believe in
Und ehrlich gesagt, weiß ich nicht, woran ich sonst glauben soll
All I know is that I gotta keep breathing
Alles, was ich weiß, ist, dass ich weiter atmen muss
And it just ain't right
Und es ist einfach nicht richtig
To know that at any god given moment you could die
Zu wissen, dass du in jedem gottgegebenen Moment sterben könntest
And honestly I don't know what else to believe in
Und ehrlich gesagt, weiß ich nicht, woran ich sonst glauben soll
All I know is that I gotta keep breathing
Alles, was ich weiß, ist, dass ich weiter atmen muss
You know I always took the world for what it is
Weißt du, ich habe die Welt immer so genommen, wie sie ist
So how the fuck am I suppose to raise a couple kids
Also, wie zum Teufel soll ich ein paar Kinder großziehen
When all they really are is money and that is something I don't have
Wenn alles, was sie wirklich sind, Geld ist, und das ist etwas, das ich nicht habe
Time is moving forward somehow I wish it would turn back
Die Zeit vergeht, irgendwie wünschte ich, sie würde sich zurückdrehen
How am I surrounded by people yet Im alone
Wie kann ich von Menschen umgeben sein und doch allein sein
And how the fuck this house don't feel like a home
Und wie zum Teufel fühlt sich dieses Haus nicht wie ein Zuhause an
I've been stabbed in the back now i'm bleeding through my soul
Ich wurde in den Rücken gestochen, jetzt blute ich durch meine Seele
Even tried to sew it up but then it turned to a hole
Habe sogar versucht, es zuzunähen, aber dann wurde es zu einem Loch
Now I'm wondering the streets and I got nothing to lose
Jetzt frage ich mich auf den Straßen und ich habe nichts zu verlieren
While other people here buying thousand dollar shoes,
Während andere Leute hier tausend Dollar Schuhe kaufen,
Not a dollar to my name gotta get it how I can
Keinen Dollar in meinem Namen, muss es bekommen, wie ich kann
No shame in my game cause it's time to be a man
Keine Schande in meinem Spiel, denn es ist Zeit, ein Mann zu sein
I'll be working double shifts till the day that I die
Ich werde Doppelschichten arbeiten, bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
That's alright as long as I have lived my life
Das ist in Ordnung, solange ich mein Leben gelebt habe
I don't care if I die alone or even know whats on the other side
Es ist mir egal, ob ich alleine sterbe oder überhaupt weiß, was auf der anderen Seite ist
As long as that I know I did it on my own
Solange ich weiß, dass ich es alleine geschafft habe
It's a shame to know exactly how to play the game
Es ist eine Schande zu wissen, wie man das Spiel genau spielt
I maybe making hella moves but what I'm doing is the same
Ich mache vielleicht viele Schritte, aber was ich tue, ist dasselbe
I got a 9 to 5 I'll be working everyday and night
Ich habe einen 9-to-5-Job, ich werde jeden Tag und jede Nacht arbeiten
Until that I die so that my kids could survive
Bis ich sterbe, damit meine Kinder überleben können
And when they've grown I really finally hope they understand
Und wenn sie erwachsen sind, hoffe ich wirklich, dass sie verstehen
That everything I did I did it for them according to the plan
Dass alles, was ich tat, ich es für sie getan habe, gemäß dem Plan
Even though I wasn't perfect I was always here to stay
Auch wenn ich nicht perfekt war, war ich immer hier, um zu bleiben
Tell the girls daddy's coming home cause I am on my way
Sag den Mädchen, Papa kommt nach Hause, denn ich bin auf dem Weg
And it just ain't right
Und es ist einfach nicht richtig
To know that at any god given moment you could die
Zu wissen, dass du in jedem gottgegebenen Moment sterben könntest
And honestly I don't know what else to believe in
Und ehrlich gesagt, weiß ich nicht, woran ich sonst glauben soll
All I know is that I gotta keep breathing
Alles, was ich weiß, ist, dass ich weiter atmen muss
And it just ain't right
Und es ist einfach nicht richtig
To know that at any god given moment you could die
Zu wissen, dass du in jedem gottgegebenen Moment sterben könntest
And honestly I don't know what else to believe in
Und ehrlich gesagt, weiß ich nicht, woran ich sonst glauben soll
All I know is that I gotta keep breathing
Alles, was ich weiß, ist, dass ich weiter atmen muss





Writer(s): Giovanny Nava


Attention! Feel free to leave feedback.