Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
just
a
young
king
with
a
young
dream
Ich
war
nur
ein
junger
König
mit
einem
jungen
Traum
But
now
I'm
all
grown
up
and
I've
seen
things
Aber
jetzt
bin
ich
erwachsen
und
habe
die
Dinge
gesehen
For
what
it
really
was
every
single
day
of
living
the
same
life
Für
das,
was
es
wirklich
war,
jeden
einzelnen
Tag,
das
gleiche
Leben
zu
leben
But
never
really
moving
up
Aber
nie
wirklich
voranzukommen
I
was
thinking
in
my
room
one
day
Ich
dachte
eines
Tages
in
meinem
Zimmer
nach
When
asked
about
my
life
what
type
of
words
I
would
say
Wenn
ich
nach
meinem
Leben
gefragt
werde,
was
für
Worte
würde
ich
sagen
I
have
always
played
it
safe
and
even
tho
I've
been
to
hell
and
back
Ich
habe
immer
auf
Nummer
sicher
gespielt,
und
obwohl
ich
durch
die
Hölle
und
zurück
gegangen
bin
I've
never
been
the
type
to
say
grace
Ich
war
nie
der
Typ,
der
Gnade
sagt
That
being
said
Abgesehen
davon
If
I
ever
went
back
in
time
Wenn
ich
jemals
in
der
Zeit
zurückgehen
würde
I
would
probably
do
the
same
things
again
Ich
würde
wahrscheinlich
die
gleichen
Dinge
wieder
tun
Even
though
I
wasn't
popular
I
always
did
good
in
the
end
Obwohl
ich
nicht
beliebt
war,
habe
ich
am
Ende
immer
gut
abgeschnitten
Even
though
I
didn't
have
a
lot
of
friends
Obwohl
ich
nicht
viele
Freunde
hatte
See
I
was
as
always
on
the
grind
since
a
young
age
Siehst
du,
ich
war
immer
auf
dem
Sprung,
seit
ich
jung
war
Back
in
school
before
a
dude
had
ever
got
paid
Damals
in
der
Schule,
bevor
ein
Typ
jemals
bezahlt
wurde
I
was
never
worried
bout
if
I
did
it
right
Ich
habe
mir
nie
Sorgen
gemacht,
ob
ich
es
richtig
mache
See
I
was
only
trynna
live
my
mother
fucking
life
Siehst
du,
ich
habe
nur
versucht,
mein
verdammtes
Leben
zu
leben
And
in
the
end
Und
am
Ende
When
every
thing
is
all
said
and
done
Wenn
alles
gesagt
und
getan
ist
I
just
really
hope
a
fella
had
fun
Ich
hoffe
wirklich,
dass
ein
Kerl
Spaß
hatte
I
never
thought
twice
Ich
habe
nie
zweimal
nachgedacht
About
any
mistakes
in
my
life
Über
irgendwelche
Fehler
in
meinem
Leben
I
just
know
I
always
played
my
cards
right
Ich
weiß
nur,
dass
ich
meine
Karten
immer
richtig
gespielt
habe
Never
tryna
start
a
fight
cause
I'm
just
here
to
keep
the
hype
Ich
versuche
nie,
einen
Kampf
anzufangen,
denn
ich
bin
nur
hier,
um
den
Hype
aufrechtzuerhalten
Down
a
bunch
of
drugs
and
do
it
all
again
the
next
night
Eine
Menge
Drogen
nehmen
und
am
nächsten
Abend
alles
wiederholen
Still
stuck
in
the
same
middle
class
ass
cabin
Stecke
immer
noch
in
derselben
mittelmäßigen
Hütte
fest
Rolling
doobies
just
so
I
can
get
a
buzz
man
fuck
Drehe
Joints,
nur
um
einen
Kick
zu
bekommen,
Mann,
verdammt
And
its
senseless
the
way
I
have
to
pretend
this
Und
es
ist
sinnlos,
wie
ich
so
tun
muss,
als
ob
dieser
Reckless
lifestyle
is
worthing
investing
rücksichtslose
Lebensstil
es
wert
ist,
zu
investieren
Everything
I
have
it
ain't
much
a
guitar
at
the
pad
Alles,
was
ich
habe,
ist
nicht
viel,
eine
Gitarre
in
der
Bude
And
dedication
that'll
make
any
living
person
go
mad
Und
Hingabe,
die
jede
lebende
Person
verrückt
machen
würde
And
it
just
ain't
right
Und
es
ist
einfach
nicht
richtig
To
know
that
at
any
god
given
moment
you
could
die
Zu
wissen,
dass
du
in
jedem
gottgegebenen
Moment
sterben
könntest
And
honestly
I
don't
know
what
else
to
believe
in
Und
ehrlich
gesagt,
weiß
ich
nicht,
woran
ich
sonst
glauben
soll
All
I
know
is
that
I
gotta
keep
breathing
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
weiter
atmen
muss
And
it
just
ain't
right
Und
es
ist
einfach
nicht
richtig
To
know
that
at
any
god
given
moment
you
could
die
Zu
wissen,
dass
du
in
jedem
gottgegebenen
Moment
sterben
könntest
And
honestly
I
don't
know
what
else
to
believe
in
Und
ehrlich
gesagt,
weiß
ich
nicht,
woran
ich
sonst
glauben
soll
All
I
know
is
that
I
gotta
keep
breathing
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
weiter
atmen
muss
You
know
I
always
took
the
world
for
what
it
is
Weißt
du,
ich
habe
die
Welt
immer
so
genommen,
wie
sie
ist
So
how
the
fuck
am
I
suppose
to
raise
a
couple
kids
Also,
wie
zum
Teufel
soll
ich
ein
paar
Kinder
großziehen
When
all
they
really
are
is
money
and
that
is
something
I
don't
have
Wenn
alles,
was
sie
wirklich
sind,
Geld
ist,
und
das
ist
etwas,
das
ich
nicht
habe
Time
is
moving
forward
somehow
I
wish
it
would
turn
back
Die
Zeit
vergeht,
irgendwie
wünschte
ich,
sie
würde
sich
zurückdrehen
How
am
I
surrounded
by
people
yet
Im
alone
Wie
kann
ich
von
Menschen
umgeben
sein
und
doch
allein
sein
And
how
the
fuck
this
house
don't
feel
like
a
home
Und
wie
zum
Teufel
fühlt
sich
dieses
Haus
nicht
wie
ein
Zuhause
an
I've
been
stabbed
in
the
back
now
i'm
bleeding
through
my
soul
Ich
wurde
in
den
Rücken
gestochen,
jetzt
blute
ich
durch
meine
Seele
Even
tried
to
sew
it
up
but
then
it
turned
to
a
hole
Habe
sogar
versucht,
es
zuzunähen,
aber
dann
wurde
es
zu
einem
Loch
Now
I'm
wondering
the
streets
and
I
got
nothing
to
lose
Jetzt
frage
ich
mich
auf
den
Straßen
und
ich
habe
nichts
zu
verlieren
While
other
people
here
buying
thousand
dollar
shoes,
Während
andere
Leute
hier
tausend
Dollar
Schuhe
kaufen,
Not
a
dollar
to
my
name
gotta
get
it
how
I
can
Keinen
Dollar
in
meinem
Namen,
muss
es
bekommen,
wie
ich
kann
No
shame
in
my
game
cause
it's
time
to
be
a
man
Keine
Schande
in
meinem
Spiel,
denn
es
ist
Zeit,
ein
Mann
zu
sein
I'll
be
working
double
shifts
till
the
day
that
I
die
Ich
werde
Doppelschichten
arbeiten,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
That's
alright
as
long
as
I
have
lived
my
life
Das
ist
in
Ordnung,
solange
ich
mein
Leben
gelebt
habe
I
don't
care
if
I
die
alone
or
even
know
whats
on
the
other
side
Es
ist
mir
egal,
ob
ich
alleine
sterbe
oder
überhaupt
weiß,
was
auf
der
anderen
Seite
ist
As
long
as
that
I
know
I
did
it
on
my
own
Solange
ich
weiß,
dass
ich
es
alleine
geschafft
habe
It's
a
shame
to
know
exactly
how
to
play
the
game
Es
ist
eine
Schande
zu
wissen,
wie
man
das
Spiel
genau
spielt
I
maybe
making
hella
moves
but
what
I'm
doing
is
the
same
Ich
mache
vielleicht
viele
Schritte,
aber
was
ich
tue,
ist
dasselbe
I
got
a
9 to
5 I'll
be
working
everyday
and
night
Ich
habe
einen
9-to-5-Job,
ich
werde
jeden
Tag
und
jede
Nacht
arbeiten
Until
that
I
die
so
that
my
kids
could
survive
Bis
ich
sterbe,
damit
meine
Kinder
überleben
können
And
when
they've
grown
I
really
finally
hope
they
understand
Und
wenn
sie
erwachsen
sind,
hoffe
ich
wirklich,
dass
sie
verstehen
That
everything
I
did
I
did
it
for
them
according
to
the
plan
Dass
alles,
was
ich
tat,
ich
es
für
sie
getan
habe,
gemäß
dem
Plan
Even
though
I
wasn't
perfect
I
was
always
here
to
stay
Auch
wenn
ich
nicht
perfekt
war,
war
ich
immer
hier,
um
zu
bleiben
Tell
the
girls
daddy's
coming
home
cause
I
am
on
my
way
Sag
den
Mädchen,
Papa
kommt
nach
Hause,
denn
ich
bin
auf
dem
Weg
And
it
just
ain't
right
Und
es
ist
einfach
nicht
richtig
To
know
that
at
any
god
given
moment
you
could
die
Zu
wissen,
dass
du
in
jedem
gottgegebenen
Moment
sterben
könntest
And
honestly
I
don't
know
what
else
to
believe
in
Und
ehrlich
gesagt,
weiß
ich
nicht,
woran
ich
sonst
glauben
soll
All
I
know
is
that
I
gotta
keep
breathing
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
weiter
atmen
muss
And
it
just
ain't
right
Und
es
ist
einfach
nicht
richtig
To
know
that
at
any
god
given
moment
you
could
die
Zu
wissen,
dass
du
in
jedem
gottgegebenen
Moment
sterben
könntest
And
honestly
I
don't
know
what
else
to
believe
in
Und
ehrlich
gesagt,
weiß
ich
nicht,
woran
ich
sonst
glauben
soll
All
I
know
is
that
I
gotta
keep
breathing
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
weiter
atmen
muss
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giovanny Nava
Album
EastLand
date of release
14-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.