Geeeko - Mauvais - translation of the lyrics into German

Mauvais - Geeekotranslation in German




Mauvais
Schlecht
Tous mes problèmes dans le cartable
All meine Probleme in der Schultasche
Y'a de la weed dans le calbar
Da ist Gras in der Unterhose
Tous mes rêves dans le calpin
All meine Träume im Notizbuch
Capuché loin d'eux je ne parle pas
Mit Kapuze, weit weg von ihnen, ich rede nicht
Tous mes problèmes dans le cartable
All meine Probleme in der Schultasche
Y'a de la weed dans le calbar
Da ist Gras in der Unterhose
Tous mes rêves dans le calpin
All meine Träume im Notizbuch
Capuché loin d'eux je ne parle pas
Mit Kapuze, weit weg von ihnen, ich rede nicht
Mauvais mauvais
Schlecht, schlecht
Je crois que c'est ce que je suis
Ich glaube, das ist es, was ich bin
Mauvais mauvais
Schlecht, schlecht
Je crois que c'est ce que je fuis
Ich glaube, das ist es, wovor ich fliehe
Mauvais mauvais
Schlecht, schlecht
Je crois que c'est ce que je suis
Ich glaube, das ist es, was ich bin
Mauvais mauvais
Schlecht, schlecht
Je crois que c'est ce que je fuis
Ich glaube, das ist es, wovor ich fliehe
Bad, c'est ce que je suis
Schlecht, das ist es, was ich bin
Et je vis avec
Und ich lebe damit
Plus le temps s'éteint
Je mehr die Zeit vergeht
Plus je pense à elle
Desto mehr denke ich an sie
Je me souviens de ton sourire
Ich erinnere mich an dein Lächeln
Et des heures au tel
Und an die Stunden am Telefon
On se projettait déjà avant
Wir hatten schon Pläne geschmiedet, bevor
Qu'tu me dises je t'aime
Du mir sagtest „Ich liebe dich“
Des negros se font shoot shoot
N*gros werden angeschossen, angeschossen
La mentale est hood hood
Die Mentalität ist Hood, Hood
Cette tche-bi me call call
Diese Bitch ruft mich an, ruft mich an
Et j'suis pas dans le mood mood
Und ich bin nicht in Stimmung, Stimmung
Devant la madre on est cool cool
Vor der Mutter sind wir cool, cool
Dehors ça se tue pour les sous sous
Draußen bringt man sich um für Geld, Geld
Les reufs sont sûrement dans le coup-coup
Die Brüder sind sicher im Ding, Ding
Pas méchant à la base on se débrouille-brouille
Nicht böse von Grund auf, wir schlagen uns durch, durch
J'suis plus le même qu'avant
Ich bin nicht mehr derselbe wie früher
Tu croyais m'avoir
Du dachtest, du hättest mich durchschaut
C'est insultant
Das ist beleidigend
Beaucoup trop de rêves d'enfants
Viel zu viele Kindheitsträume
Obligé de voir grand
Gezwungen, groß zu denken
Focus sur mon avenir
Fokus auf meine Zukunft
Même si parfois j'bé-tom
Auch wenn ich manchmal falle
Tic tac fait la montre
Ticktack macht die Uhr
Mon monde qui s'effondre
Meine Welt, die zusammenbricht
Qu'mes démons qui m'répondent
Nur meine Dämonen, die mir antworten
Tous mes problèmes dans le cartable
All meine Probleme in der Schultasche
Y'a de la weed dans le calbar
Da ist Gras in der Unterhose
Tous mes rêves dans le calpin
All meine Träume im Notizbuch
Capuché loin d'eux je ne parle pas
Mit Kapuze, weit weg von ihnen, ich rede nicht
Tous mes problèmes dans le cartable
All meine Probleme in der Schultasche
Y'a de la weed dans le calbar
Da ist Gras in der Unterhose
Tous mes rêves dans le calpin
All meine Träume im Notizbuch
Capuché loin d'eux je ne parle pas
Mit Kapuze, weit weg von ihnen, ich rede nicht
Mauvais mauvais
Schlecht, schlecht
Je crois que c'est ce que je suis
Ich glaube, das ist es, was ich bin
Mauvais mauvais
Schlecht, schlecht
Je crois que c'est ce que je fuis
Ich glaube, das ist es, wovor ich fliehe
Mauvais mauvais
Schlecht, schlecht
Je crois que c'est ce que je suis
Ich glaube, das ist es, was ich bin
Mauvais mauvais
Schlecht, schlecht
Je crois que c'est ce que je fuis
Ich glaube, das ist es, wovor ich fliehe





Writer(s): Jonathan Nezzi, Osayuki Asemota


Attention! Feel free to leave feedback.