Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalpten Kaleye
Vom Herzen zur Festung
Devletimizin
beka-u
temadisine
Auf
die
ewige
Existenz
unseres
Staates
ordularımızın
devam-ı
muzafferiyetine
auf
die
fortwährenden
Siege
unserer
Armeen
üçler
yediler
kırklar
göçenler
die
Dreier,
die
Siebener,
die
Vierzig,
die
Dahingegangenen
demine
devranına
'Hu
diyelim
ihrem
Wesen
und
ihrem
Kreislauf
sagen
wir
"Hu"
Yürürüz
çağların
üstüne
Wir
schreiten
über
die
Zeitalter
hinweg
Teslimiz
Âllah'ın
Hükmüne
Ergeben
in
Allahs
Fügung
Nur
ile
silinir
tüm
gölgeler
Mit
Licht
verschwinden
alle
Schatten
Fetih
Kalemle
başlar
kılıçla
biter
Die
Eroberung
beginnt
mit
der
Feder,
sie
endet
mit
dem
Schwert
Çağların
üstüne
Über
die
Zeitalter
hinweg
Teslimiz
Âllah'ın
Hükmüne
Ergeben
in
Allahs
Fügung
Nur
ile
silinir
tüm
gölgeler
Mit
Licht
verschwinden
alle
Schatten
Fetih
Kalemle
başlar
kılıçla
biter
Die
Eroberung
beginnt
mit
der
Feder,
sie
endet
mit
dem
Schwert
Yelkenler
biçildi
geceden
sehere
Segel
geschnitten
von
der
Nacht
zum
Morgen
Ruhlarımız
girdi
ezelden
Sefere
Unsere
Seelen
traten
einst
die
Reise
an
Surlar
diş
bizler
birer
bir
kerpeten
Die
Mauern
sind
Zähne,
wir
sind
die
Zangen
Şehitliğe
susar
bizlerden
Her
beden
Jeder
Körper
dürstet
nach
dem
Martyrium
İstanbul
şehit
kanıyla
sulandı
filizlendi
Peygamberle
müjdelendi
Sahabeyle
süslendi
Istanbul
wurde
mit
Märtyrerblut
getränkt,
spross,
wurde
vom
Propheten
verheißen,
mit
Gefährten
geschmückt
Ürpertir
Türkün
gücü
şüphesiz
ümmetiz
Die
Kraft
des
Türken
erzittert,
zweifellos
sind
wir
die
Umma
İmanla
Güçlendik
şükrettik
aslanlar
gibi
kükredik
Mit
Glauben
gestärkt,
dankten
wir,
brüllten
wie
Löwen
Uyanır
Konstantinopel
secdeli
sabaha
Ayasofya'da
ilk
tekbir
sesi
semada
Yankılı
ezanlar
Konstantinopel
erwacht
zum
betenden
Morgen,
in
der
Hagia
Sophia
der
erste
Takbir
widerhallend
die
Rufe
des
Gebets
Alnımızın
yazısıdır
Secde
izi
Fırlayan
Her
bir
güllede
Besmele
bin
bir
Besmele
gizli
Die
Spur
der
Niederwerfung
ist
unsere
Stirnschrift
Jede
Kugel
die
fliegt
birgt
tausend
Basmelen
Yürürüz
çağların
üstüne
Wir
schreiten
über
die
Zeitalter
hinweg
Teslimiz
Âllah'ın
Hükmüne
Ergeben
in
Allahs
Fügung
Nur
ile
silinir
tüm
gölgeler
Mit
Licht
verschwinden
alle
Schatten
Fetih
Kalemle
başlar
kılıçla
biter
Die
Eroberung
beginnt
mit
der
Feder,
sie
endet
mit
dem
Schwert
Çağların
üstüne
Über
die
Zeitalter
hinweg
Teslimiz
Âllah'ın
Hükmüne
Ergeben
in
Allahs
Fügung
Nur
ile
silinir
tüm
gölgeler
Mit
Licht
verschwinden
alle
Schatten
Fetih
Kalemle
başlar
kılıçla
biter
Die
Eroberung
beginnt
mit
der
Feder,
sie
endet
mit
dem
Schwert
Geliyor
Fatih
yıkılsın
Surlar
Fatih
kommt,
die
Mauern
sollen
fallen
Ay
ve
yıldız
kurulsun
Turhan
Mond
und
Stern
als
Turhan
errichtet
Bir
elde
bayrak
diğerinde
Kuran
In
einer
Hand
die
Flagge,
in
der
anderen
der
Koran
Hepimiz
birer
Ulubatlı
Hasan
Wir
alle
sind
ein
Ulubatli
Hasan
Bir
elde
bayrak
diğerinde
Kuran
In
einer
Hand
die
Flagge,
in
der
anderen
der
Koran
Şahi
tolaplarına
yar
olur
Surlar
Die
Kanonenkugeln
finden
ihre
Mauern
Fetih
Kalpten
kalbe
giden
yolun
sancağı
Eroberung
ist
das
Banner
des
Weges
von
Herz
zu
Herz
Rüzgarı
dua
direği
iman
olan
Bayrağı
Ihr
Wind
ist
Gebet,
ihr
Mast
der
Glaube
Lev-hi
Mahvuz'da
Kuran'ı
Kerim'in
Her
yaprağı
Jedes
Blatt
des
Korans
in
der
wohlverwahrten
Tafel
1453
Konstantinopel'in
Çarmahı
1453
Konstantinopels
Kreuzigung
Haliç'de
zincirler
denizde
gerdanlık
Im
Goldenen
Horn
Ketten,
Halsketten
im
Meer
Gemiler
yürüdüler
sessizce
Her
adım
Schiffe
bewegten
sich
leise
mit
jedem
Schritt
Karada
iskele
şad
olsun
şehitler
An
Land
mögen
die
Märtyrer
fröhlich
sein
Tevekkül
ile
deşildi
zeminler
Mit
Vertrauen
wurde
der
Boden
durchpflügt
Yürürüz
çağların
üstüne
Wir
schreiten
über
die
Zeitalter
hinweg
Teslimiz
Âllah'ın
Hükmüne
Ergeben
in
Allahs
Fügung
Nur
ile
silinir
tüm
gölgeler
Mit
Licht
verschwinden
alle
Schatten
Fetih
Kalemle
başlar
kılıçla
biter
Die
Eroberung
beginnt
mit
der
Feder,
sie
endet
mit
dem
Schwert
Çağların
üstüne
Über
die
Zeitalter
hinweg
Teslimiz
Âllah'ın
Hükmüne
Ergeben
in
Allahs
Fügung
Nur
ile
silinir
tüm
gölgeler
Mit
Licht
verschwinden
alle
Schatten
Fetih
Kalemle
başlar
kılıçla
biter
Die
Eroberung
beginnt
mit
der
Feder,
sie
endet
mit
dem
Schwert
Çağların
üstüne
Über
die
Zeitalter
hinweg
Teslimiz
Âllah'ın
Hükmüne
Ergeben
in
Allahs
Fügung
Nur
ile
silinir
tüm
gölgeler
Mit
Licht
verschwinden
alle
Schatten
Fetih
Kalemle
başlar
kılıçla
biter
Die
Eroberung
beginnt
mit
der
Feder,
sie
endet
mit
dem
Schwert
Çağların
üstüne
Über
die
Zeitalter
hinweg
Teslimiz
Âllah'ın
Hükmüne
Ergeben
in
Allahs
Fügung
Nur
ile
silinir
tüm
gölgeler
Mit
Licht
verschwinden
alle
Schatten
Fetih
Kalemle
başlar
kılıçla
biter
Die
Eroberung
beginnt
mit
der
Feder,
sie
endet
mit
dem
Schwert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Musab Güngör
Attention! Feel free to leave feedback.