Lyrics and translation Geeflow - Sebebini biliyon
Sebebini biliyon
Ты знаешь причину
Zaman
akıp
gidiyor
ömrümü
götürüyor
Время
течет,
уносит
мою
жизнь,
Peşinden
koşturuyoz
ama
yetişemiyoz
Мы
бежим
за
ним,
но
не
можем
угнаться.
Bir
canım
var
onu
sana
harcarım
У
меня
одна
жизнь,
и
я
потрачу
ее
на
тебя.
Bu
kuru
inadımın
sebebini
biliyon
Ты
знаешь
причину
моего
упрямства.
Sebebini
biliyon
Sebebini
biliyon
Ты
знаешь
причину,
ты
знаешь
причину,
Sebebini
biliyon
Sebebini
biliyoooooooon
Ты
знаешь
причину,
ты
знаешь
причинуууууууу
Sebebini
biliyon
Ты
знаешь
причину.
Bazı
seyler
söylenmez
gözlerden
okunur
Некоторые
вещи
не
говорят,
их
читают
по
глазам,
Hislere
tercüman
olmak
empati
okulu
Быть
переводчиком
чувств
- это
школа
эмпатии,
Hoca
değil
kalbin
cevaplar
her
sorunu
Не
учитель,
а
сердце
отвечает
на
все
вопросы,
Ama
kalp
çözemez
her
sorunu
Но
сердце
не
может
решить
все
проблемы.
Gidenin
geri
geldiğini
görmedik
4 gözle
bekledik
Мы
не
видели,
чтобы
ушедшие
возвращались,
ждали
с
нетерпением,
Sömürdük
nefesi
ölecez
demedik
gönlümün
cevşeni
Эксплуатировали
дыхание,
не
говоря,
что
умрем,
броня
моего
сердца,
Cinlerimin
tepeme
çıkışında
emektar
Заслуженный
ветеран
в
моменты,
когда
мои
демоны
одолевают
меня,
Tünelin
içindesin
bari
selektör
yak
Ты
в
туннеле,
ну
так
хоть
аварийку
включи.
Selektör
yak
arkana
dön
bak
Включи
аварийку,
обернись,
Bıraktığın
yılların
ruhdan
bir
ırmak
Оставленные
тобой
годы
- это
река
из
души,
Dünya
değil
bir
sığınak
gel
gönüllere
sığınak
Мир
не
убежище,
приходи,
сердца
- вот
убежище,
Hayat
arap
saçı
ama
bazı
zaman
sırma
Жизнь
- это
спутанные
волосы,
но
иногда
и
шелк.
Zaman
akıp
gidiyor
ömrümü
götürüyor
Время
течет,
уносит
мою
жизнь,
Peşinden
koşturuyoz
ama
yetişemiyoz
Мы
бежим
за
ним,
но
не
можем
угнаться.
Bir
canım
var
onu
sana
harcarım
У
меня
одна
жизнь,
и
я
потрачу
ее
на
тебя.
Bu
kuru
inadımın
sebebini
biliyon
Ты
знаешь
причину
моего
упрямства.
Sebebini
biliyon
Sebebini
biliyon
Ты
знаешь
причину,
ты
знаешь
причину,
Sebebini
biliyon
Sebebini
biliyoooooooon
Ты
знаешь
причину,
ты
знаешь
причинуууууууу
Sebebini
biliyon
Ты
знаешь
причину.
Dinleyenim
var
da
anlayanım
yok
dert
bu
У
меня
есть
слушатель,
но
нет
того,
кто
понимает,
вот
в
чем
беда,
Kalbim
kan
pompalamak
ve
kırılmakla
meşgul
Мое
сердце
занято
тем,
что
качает
кровь
и
разбивается,
Gecemi
aydınlatan
ateş
böceğine
de
sinek
ilacı
Светлячку,
освещающему
мою
ночь,
- инсектицид,
Ben
bile
bile
kaçtım
yayladan
ayanadan
sıçradı
yüzüme
keçi
inadı
Я
сам
сбежал
с
пастбища,
с
гор,
а
козье
упрямство
прыгнуло
мне
в
лицо.
Bende
merhamet
aynı
sağlık
ve
Fahrettin
Koca
Сострадание
во
мне
- как
здравоохранение
и
Фахреттин
Коджа,
Asker
ve
bomba,
hamlet
ve
oscar,
papa
ve
roma
Солдат
и
бомба,
Гамлет
и
Оскар,
Папа
и
Рим,
Yatak
ve
yorgan,
hasta
ve
koma,
atak
helikopter
Кровать
и
одеяло,
больной
и
кома,
боевой
вертолет,
Şaka
ve
Borat,
3krem
ve
Bora,
leş
ve
korona
na
na
na
naaa
Шутка
и
Борат,
3 крема
и
Бора,
труп
и
коронавирус,
на-на-на-наааа.
Ömrüm
bitti
derken
gaipten
haber
mi
aldın?
Ты
что,
получил
вести
свыше,
когда
моя
жизнь
была
на
исходе?
Musab
açık
yürekli
sanki
bypass
ameliyatı
Мусаб
откровенен,
словно
операция
аортокоронарного
шунтирования,
lümün
ayak
sesleridir
bu
mayınlar
askerin
marşı
Это
шаги
судьбы,
эти
мины
- марш
солдата,
Kasvetli
sancın
bu
buzda
kaymaz
hasetsiz
adım
Эта
гнетущая
боль
- это
уверенный
шаг
по
льду
без
зависти.
Dostuna
soğdun
mu
adamlıkta
kartopu
yapar
Если
ты
охладел
к
другу,
то
в
мужестве
станешь
лепить
снежки,
Sevdiğinle
düsman
olmaktır
karakolda
savaş
Быть
врагом
тому,
кого
любишь,
- это
война
в
участке,
Anaconda
saman
altından
sıyrılır
abartısız
Анаконда
выбирается
из-под
соломы
без
преувеличения,
Benim
ağırbaşlı
olmam
omurgamla
alakasız
Моя
сдержанность
не
имеет
никакого
отношения
к
моему
позвоночнику.
Zaman
akıp
gidiyor
ömrümü
götürüyor
Время
течет,
уносит
мою
жизнь,
Peşinden
koşturuyoz
ama
yetişemiyoz
Мы
бежим
за
ним,
но
не
можем
угнаться.
Bir
canım
var
onu
sana
harcarım
У
меня
одна
жизнь,
и
я
потрачу
ее
на
тебя.
Bu
kuru
inadımın
sebebini
biliyon
Ты
знаешь
причину
моего
упрямства.
Sebebini
biliyon
Sebebini
biliyon
Ты
знаешь
причину,
ты
знаешь
причину,
Sebebini
biliyon
Sebebini
biliyoooooooon
Ты
знаешь
причину,
ты
знаешь
причинуууууууу
Sebebini
biliyon
Ты
знаешь
причину.
Zaman
akıp
gidiyor
ömrümü
götürüyor
Время
течет,
уносит
мою
жизнь,
Peşinden
koşturuyoz
ama
yetişemiyoz
Мы
бежим
за
ним,
но
не
можем
угнаться.
Bir
canım
var
onu
sana
harcarım
У
меня
одна
жизнь,
и
я
потрачу
ее
на
тебя.
Bu
kuru
inadımın
sebebini
biliyon
Ты
знаешь
причину
моего
упрямства.
Sebebini
biliyon
Sebebini
biliyon
Ты
знаешь
причину,
ты
знаешь
причину,
Sebebini
biliyon
Sebebini
biliyoooooooon
Ты
знаешь
причину,
ты
знаешь
причинуууууууу
Sebebini
biliyon
Ты
знаешь
причину.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Musab Güngör
Attention! Feel free to leave feedback.