Lyrics and German translation Geeflow - Vicdanım Rahat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vicdanım Rahat
Mein Gewissen ist rein
Belli
yaşanacak
bir
İmtihanım
var
Es
ist
klar,
ich
habe
eine
Prüfung
zu
bestehen
Ben
yamuk
yapmam
Vicdanım
rahat
Ich
mache
keine
krummen
Sachen,
mein
Gewissen
ist
rein
Yazmaz
kalleşlik
kitabımda
In
meinem
Buch
steht
keine
Hinterhältigkeit
Kimselere
yanlışım
olmaz
OLMAZ
Ich
tue
niemandem
Unrecht,
NIEMALS
Senin
nifakin
sanat
Deine
Heuchelei
ist
Kunst
Amacın
insanı
satmak
Dein
Ziel
ist
es,
Menschen
zu
verkaufen
Dostluk
Ticari
amaç
Freundschaft
ist
ein
kommerzieller
Zweck
Hadi
gel
dükkanı
satak
Komm,
lass
uns
den
Laden
verkaufen
Geeflow
insansız
araç
Geeflow,
ein
unbemanntes
Fahrzeug
Hadi
gel
Rapi
bırakak
Komm,
lass
uns
mit
dem
Rappen
aufhören
Sonra
ilahi
yazak
Dann
spirituelle
Lieder
schreiben
Benim
vicdanım
rahat
Mein
Gewissen
ist
rein
Vicdanım
rahat
benim
Mein
Gewissen
ist
rein
Büyüdüm
ben
yeğenim
Ich
bin
erwachsen
geworden,
mein
Schatz
Başım
ağrıyor
bu
gençlik
Mein
Kopf
schmerzt,
diese
Jugend
Gitti
Paracetamol
verin
Ist
dahin,
gib
mir
Paracetamol
Efendi,
serseri,
Gefährlich,
Legende
Gentleman,
Rowdy,
Gefährlich,
Legende
Göremezsin
Cenneti
çünkü
Geeflow
gebertir
Du
wirst
das
Paradies
nicht
sehen,
weil
Geeflow
dich
umbringt
Hmm
birisi
heykel
diker
diğeri
din
ile
kandırır
Hmm,
der
eine
errichtet
eine
Statue,
der
andere
betrügt
mit
Religion
Biri
maneviyatın
diğeri
ise
milli
duyguların
sancısı
Der
eine
ist
der
Schmerz
der
Spiritualität,
der
andere
der
der
nationalen
Gefühle
Din
konuşur
ama
secdede
göremedik
alnını
Er
redet
von
Religion,
aber
wir
haben
seine
Stirn
nie
auf
dem
Gebetsteppich
gesehen
Bu
yanlışı
sen
de
kabul
ediyorsan
delikanlısın
Wenn
du
diesen
Fehler
auch
zugibst,
bist
du
ein
Ehrenmann
Saflarda
boşluklar
kalmasın
Lasst
keine
Lücken
in
den
Reihen
I'm
Hustling
akan
kelama
vel
Hasılım
I'm
Hustling,
das
fließende
Wort,
mein
Ergebnis
Biraz
kalp
kırıp
döktüm
eteğimdeki
taşları
Ich
habe
ein
paar
Herzen
gebrochen
und
die
Steine
aus
meinem
Schoß
geschüttet
Bazen
zararlıdır
kan
bağı
diktim
sancağı
Manchmal
ist
Blutsverwandtschaft
schädlich,
ich
habe
die
Flagge
gehisst
Yılan
misali
boynumda
besledim
canileri
Wie
eine
Schlange
habe
ich
die
Verräter
an
meinem
Hals
genährt
Beni
mahvedecekmiş
prezervatif
gazileri
Die
Kondom-Veteranen
wollen
mich
ruinieren
Kalk
gidelim
az
ileri
Steh
auf,
lass
uns
ein
Stück
weitergehen
Para
olmuş
beşerin
ahireti,
yanlış
akıbeti
Geld
ist
das
Jenseits
der
Menschen
geworden,
ein
falsches
Schicksal
Hakkımı
verin
Gebt
mir,
was
mir
zusteht
Belli
yaşanacak
bir
İmtihanım
var
Es
ist
klar,
ich
habe
eine
Prüfung
zu
bestehen
Ben
yamuk
yapmam
Vicdanım
rahat
Ich
mache
keine
krummen
Sachen,
mein
Gewissen
ist
rein
Yazmaz
kalleşlik
kitabımda
In
meinem
Buch
steht
keine
Hinterhältigkeit
Kimselere
yanlışım
olmaz
OLMAZ
Ich
tue
niemandem
Unrecht,
NIEMALS
Senin
nifakin
sanat
Deine
Heuchelei
ist
Kunst
Amacın
insanı
satmak
Dein
Ziel
ist
es,
Menschen
zu
verkaufen
Dostluk
Ticari
amaç
Freundschaft
ist
ein
kommerzieller
Zweck
Hadi
gel
dükkanı
satak
Komm,
lass
uns
den
Laden
verkaufen
Geeflow
insansız
araç
Geeflow,
ein
unbemanntes
Fahrzeug
Hadi
gel
Rapi
bırakak
Komm,
lass
uns
mit
dem
Rappen
aufhören
Sonra
ilahi
yazak
Dann
spirituelle
Lieder
schreiben
Hadi
gel
Dükkanı
satak
Komm,
lass
uns
den
Laden
verkaufen
Hmm
başımı
yastığa
koydum
kafam
rahat
Hmm,
ich
habe
meinen
Kopf
aufs
Kissen
gelegt,
mein
Kopf
ist
frei
Ciğerimi
kısmen
yaktı
Manavgat
Manavgat
hat
meine
Lunge
teilweise
verbrannt
Herkes
mafya
her
yerde
maganda
Jeder
ist
ein
Mafioso,
überall
sind
Rowdys
Hezimet
getirecek
kazandığın
haramlar
Deine
unerlaubten
Gewinne
werden
dir
eine
Niederlage
bringen
Ben
iyi
bir
adam
olmalıyım
Ich
muss
ein
guter
Mensch
sein
Indiana
Jones
gibi
avdayım
Ich
bin
auf
der
Jagd
wie
Indiana
Jones
Ben
Rapçilere
Âllah'ın
belasıyım
Ich
bin
Gottes
Plage
für
die
Rapper
Vel
hasıl
Kerimin
fenasıyım
Und
letztendlich
bin
ich
das
Übel
von
Kerim
Dilimde
zikir
SubhanÂllah
Auf
meiner
Zunge
ist
das
Gedenken
an
Gott,
SubhanAllah
Yeteneğe
bak
moruk
MaşaÂllah
Schau
dir
das
Talent
an,
Maশাল্লাহ
Kötüye
kullanmam
MazÂllah
Ich
werde
es
nicht
missbrauchen,
MaazAllah
Duanı
eksik
etme
benden
inşaÂllah
Vergiss
nicht,
für
mich
zu
beten,
InshaAllah
Başladık
bu
yola
bismillah
Wir
haben
diesen
Weg
mit
Bismillah
begonnen
Bir
nizam
için
bir
nida
Für
eine
Ordnung,
ein
Ruf
Beni
dinle
alırım
intikam
Hör
mir
zu,
ich
werde
Rache
nehmen
Mache
Schicht
im
Schacht
Mache
Schicht
im
Schacht
Danach
Click
Click
Bam
Danach
Click
Click
Bam
Belli
yaşanacak
bir
İmtihanım
var
Es
ist
klar,
ich
habe
eine
Prüfung
zu
bestehen
Ben
yamuk
yapmam
Vicdanım
rahat
Ich
mache
keine
krummen
Sachen,
mein
Gewissen
ist
rein
Yazmaz
kalleşlik
kitabımda
In
meinem
Buch
steht
keine
Hinterhältigkeit
Kimselere
yanlışım
olmaz
OLMAZ
Ich
tue
niemandem
Unrecht,
NIEMALS
Senin
nifakin
sanat
Deine
Heuchelei
ist
Kunst
Amacın
insanı
satmak
Dein
Ziel
ist
es,
Menschen
zu
verkaufen
Dostluk
Ticari
amaç
Freundschaft
ist
ein
kommerzieller
Zweck
Hadi
gel
dükkanı
satak
Komm,
lass
uns
den
Laden
verkaufen
Geeflow
insansız
araç
Geeflow,
ein
unbemanntes
Fahrzeug
Hadi
gel
Rapi
bırakak
Komm,
lass
uns
mit
dem
Rappen
aufhören
Sonra
ilahi
yazak
Dann
spirituelle
Lieder
schreiben
Benim
vicdanım
rahat
Mein
Gewissen
ist
rein
Belli
yaşanacak
bir
İmtihanım
var
Es
ist
klar,
ich
habe
eine
Prüfung
zu
bestehen
Ben
yamuk
yapmam
Vicdanım
rahat
Ich
mache
keine
krummen
Sachen,
mein
Gewissen
ist
rein
Yazmaz
kalleşlik
kitabımda
In
meinem
Buch
steht
keine
Hinterhältigkeit
Kimselere
yanlışım
olmaz
OLMAZ
Ich
tue
niemandem
Unrecht,
NIEMALS
Senin
nifakin
sanat
Deine
Heuchelei
ist
Kunst
Amacın
insanı
satmak
Dein
Ziel
ist
es,
Menschen
zu
verkaufen
Dostluk
Ticari
amaç
Freundschaft
ist
ein
kommerzieller
Zweck
Hadi
gel
dükkanı
satak
Komm,
lass
uns
den
Laden
verkaufen
Geeflow
insansız
araç
Geeflow,
ein
unbemanntes
Fahrzeug
Hadi
gel
Rapi
bırakak
Komm,
lass
uns
mit
dem
Rappen
aufhören
Sonra
ilahi
yazak
Dann
spirituelle
Lieder
schreiben
Benim
vicdanım
rahat
Mein
Gewissen
ist
rein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Musab Güngör
Attention! Feel free to leave feedback.