Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bak
Geeflow
ve
Flowart
Schau
Geeflow
und
Flowart
Beethoven
ve
Mozart
Beethoven
und
Mozart
K.C.
Mo
ve
Bone
thugs
K.C.
Mo
und
Bone
Thugs
Pacino
ve
Escobar
Pacino
und
Escobar
Psikopatça
vukuat
var
avukatını
çağır
lan
Psychopathische
Vorfälle,
ruf
deinen
Anwalt
an
Tokatlarız
sonrası
da
bol
sancılı
knockout
Wir
schlagen
zu,
danach
folgt
ein
schmerzhaftes
Knockout
Bende
testosteron
bilardo
topu
eksik
etme
kirazlı
sosu
Bei
mir
Testosteron,
Billardkugel,
vergiss
die
Kirschsauce
nicht
Rapim
fiziğe
bürünseydi
olurdu
İsmail
Borucu
Wenn
mein
Rap
physisch
wäre,
wäre
er
İsmail
Borucu
Sendeki
boruysa
ben
Süper
Mario
Wenn
deins
ein
Rohr
ist,
bin
ich
Super
Mario
Külfet
yağıyor
gündem
pavyon
itikadı
küfre
banıyor
Belastung
regnet,
die
Tagesordnung
ist
ein
Nachtclub,
die
Glaubenslehre
ist
voller
Flüche
İnsan
dediğin
düşünen
hayvan
düşünmekten
aciz
Der
Mensch
ist
ein
denkendes
Tier,
unfähig
zu
denken
Düşünseydik
sürünmezdi
belki
ülkede
ahali
Hätten
wir
gedacht,
würde
das
Volk
im
Land
vielleicht
nicht
kriechen
Cübbesi
Armani
piyasanın
cümlesi
havadis
Mit
Armani-Roben,
alle
auf
dem
Markt
sind
voller
Neuigkeiten
Geride
kalmış
hayvanlar
gel
gör
ki
Türkçe
Rap
safari
abi
Zurückgebliebene
Tiere,
komm
und
sieh,
Türkisch
Rap
ist
eine
Safari,
Bruder
Bu
vitamin
hücreye
iner
ben
endoplazmik
retikulumum
Dieses
Vitamin
dringt
in
die
Zelle
ein,
ich
bin
das
endoplasmatische
Retikulum
Ve
cepte
tabi
tesbih
bulunur
yetti
gari
hepsini
vururum
Und
natürlich
habe
ich
eine
Gebetskette
in
der
Tasche,
es
reicht,
ich
werde
sie
alle
schlagen
Gee
ve
Art'ın
resmi
kurumu
Jackie
Chan
ve
Jetli
grubu
Gee
und
Art's
offizielle
Institution,
Jackie
Chan
und
Jet
Li
Gruppe
Rapim
seni
hasta
eder
aynı
Gwen
Stephani
eski
sunumu
Mein
Rap
macht
dich
krank,
genau
wie
Gwen
Stefanis
alte
Präsentation
Bende
bir
yumruk
var
(ey)
Ich
habe
eine
Faust
(ey)
Yiyenler
uçmuşlar
(ey)
Die,
die
sie
abbekommen,
sind
weggeflogen
(ey)
Bir
tane
vursam
sana
Wenn
ich
dich
einmal
schlage
Uçuverirsin
gökkubbeye
kadar
Fliegst
du
bis
zum
Himmelsgewölbe
Bende
bir
yumruk
var
(ey)
Ich
habe
eine
Faust
(ey)
Yiyenler
uçmuşlar
(ey)
Die,
die
sie
abbekommen,
sind
weggeflogen
(ey)
Bir
tane
vursam
sana
Wenn
ich
dich
einmal
schlage
Uçuverirsin
gökkubbeye
kadar
Fliegst
du
bis
zum
Himmelsgewölbe
Farklı
birini
bul
(ey)
oldu
zibidi
bu
(ey)
Finde
jemand
anderen
(ey),
der
ist
ein
Spinner
(ey)
Dur
bi
dilini
tut
(ey)
sanki
Winnie
The
Pooh
(ey)
Halt
mal
deine
Zunge
(ey),
als
wärst
du
Winnie
The
Pooh
(ey)
Gördü
dibini
sürdüm
izini
çekti
pimini
Geeflow
Art
Ich
habe
den
Tiefpunkt
gesehen,
deine
Spur
verfolgt,
den
Stift
gezogen,
Geeflow
Art
Rapi
kirletmeyi
bırak
takıl
tiktokta
Hör
auf,
den
Rap
zu
beschmutzen,
häng
auf
TikTok
ab,
Schlampe
Şuna
baksanıza
bi
haber
Kriss
Kross'tan
(yeah)
Schau
sie
dir
an,
keine
Ahnung
von
Kriss
Kross
(yeah)
Koskoca
bi
gezegende
bir
nokta
Ein
Punkt
auf
einem
riesigen
Planeten
Autotune
bırak
önce
ritmi
tut
Lass
Autotune,
halt
erstmal
den
Rhythmus
Senin
rapin
beginner
bizimkisi
difficult
(lan)
Dein
Rap
ist
Anfänger,
unserer
ist
schwierig
(lan)
Gene
geldi
kurtlar
seni
bitli
puşt
Da
kommen
die
Wölfe
wieder,
du
dreckiger
Bastard
Mal
gibi
takılırlar
Sie
hängen
rum
wie
Idioten
Trip
atılırsa
gelemem
ki
buna
Wenn
du
Stress
machst,
kann
ich
damit
nicht
umgehen
Hadi
buradan
uza
seni
gidi
popstar
(ay
ay
ay)
Hau
ab
von
hier,
du
Möchtegern-Popstar
(ay
ay
ay)
İstanbul-Alamanya
çevrem
bol
kavabanga
Istanbul-Almanya,
meine
Umgebung
ist
voll
Kavabanga
Faytonsun
adalarda
dostlarsa
kara
mamba
Du
bist
eine
Kutsche
auf
den
Inseln,
meine
Freunde
sind
schwarze
Mambas
Anladık
havalısın
sürtükler
araban
da
Schon
klar,
du
bist
cool,
Schlampen
sind
auch
in
deinem
Auto
Götler
hep
havalarda
üstünde
Gucci
Prada
Ärsche
immer
in
der
Luft,
mit
Gucci
und
Prada
Bende
bir
yumruk
var
(ey)
Ich
habe
eine
Faust
(ey)
Yiyenler
uçmuşlar
(ey)
Die,
die
sie
abbekommen,
sind
weggeflogen
(ey)
Bir
tane
vursam
sana
Wenn
ich
dich
einmal
schlage
Uçuverirsin
gökkubbeye
kadar
Fliegst
du
bis
zum
Himmelsgewölbe
Bende
bir
yumruk
var
Ich
habe
eine
Faust
Yiyenler
uçmuşlar
Die,
die
sie
abbekommen,
sind
weggeflogen
Bir
tane
vursam
sana
Wenn
ich
dich
einmal
schlage
Uçuverirsin
gökkubbeye
kadar
Fliegst
du
bis
zum
Himmelsgewölbe
2 flow
bir
araya
gelse
samanlık
stüdyo
olur
Wenn
zwei
Flows
zusammenkommen,
wird
das
Studio
zum
Heuboden
Senin
o
pis
kokan
tracklerin
benim
tarlama
gübre
olur
Deine
stinkenden
Tracks
werden
zum
Dünger
für
mein
Feld
Tüp
bebeksin
moruk
noldu
güç
kaklanın
nerde
kaldı
Du
bist
ein
Retortenbaby,
was
ist
los,
wo
ist
deine
Kraft
geblieben
Darbelerim
hep
belden
altı
ben
cağ
kebap
sen
Mc
Donald'sın
Meine
Schläge
sind
immer
unter
der
Gürtellinie,
ich
bin
Cağ
Kebab,
du
bist
Mc
Donald's
Geeflow
90'ların
atari
salonu
Geeflow
ist
die
Spielhalle
der
90er
Yazan
Picasso'su
niyeti
iyi
bi
Alkemist
tablosu
Der
schreibende
Picasso,
ein
wohlmeinendes
Alchemist-Gemälde
Bu
flow
solmaz
aynı
Oğuz'un
soyadı
donunu
boyatır
Dieser
Flow
verblasst
nicht,
genau
wie
Oğuz'
Nachname,
er
färbt
deine
Unterhose
Kahverengiye
meydandadır
çoğunun
foyası
Braun,
die
meisten
sind
auf
dem
Marktplatz
entlarvt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oguz Solmaz, Musab Gungor, Elfesiya Mentes
Attention! Feel free to leave feedback.