Geeflow feat. Nieko, Caddy Pack & OdryG - Metafor - translation of the lyrics into German

Metafor - Caddypack , Nieko , Geeflow translation in German




Metafor
Metapher
Geefizzle rapteki kara kedi bana para verin ara beni
Geefizzle, die schwarze Katze im Rap, gebt mir Geld, ruft mich an.
Yağ yapma "Sana gibi"
Sei nicht so "Sana gibi".
Nerelere sakladın Cannabisi,
Wo hast du das Cannabis versteckt?
Namusun oluverir milletin kanepesi, karameli!
Deine Ehre wird zur Couch der Nation, Karamell!
Metafor değil anafor
Nicht Metapher, sondern Anapher.
Kaslarım anabol, şehitlere ağlar ana bol, yara bol,
Meine Muskeln sind anabol, die Mutter weint um die Gefallenen, viel Wunde, viel Blut,
Kana bulanır bak metadon, megafon ile söylerim:
Schau, mit Methadon befleckt, sage ich mit dem Megafon:
Lanet teröre kill'em all kill'em all
Verdammter Terror, kill'em all, kill'em all.
Gel bir de verem ol
Komm, werde auch noch tuberkulös.
Sessizde kalır bende cepteki telefon
Mein Handy in der Tasche bleibt stumm.
Göğsüme bench press, senin beden jelibon
Ich mache Bankdrücken für meine Brust, dein Körper ist wie Wackelpudding.
Senin bütün yeteneğin bendeki minimum
Dein ganzes Talent ist mein Minimum.
System offlinedır, Geefizzle beatle onlinedır
System ist offline, Geefizzle ist mit dem Beat online.
Sen kocaman bir cahilsin ben ise aynı İlber Ortaylı
Du bist ein riesiger Ignorant, ich bin wie İlber Ortaylı.
Been a beast my whole life
War mein ganzes Leben lang ein Biest.
Wow who am I?
Wow, wer bin ich?
I rap on the mic like it's do or die
Ich rappe am Mikrofon, als ginge es um Leben oder Tod.
U wanna battle me? that's like suicide
Du willst gegen mich antreten? Das ist wie Selbstmord.
Get out the booth move aside
Raus aus der Kabine, geh zur Seite.
I don't play games Imma use my lines
Ich spiele keine Spielchen, ich benutze meine Zeilen.
And a pool of rhymes
Und einen Pool von Reimen.
To abuse ya mind
Um deinen Verstand zu missbrauchen.
Imma nail the beat and have it crucified
Ich werde den Beat nageln und ihn kreuzigen lassen.
Ah im Nieko
Ah, ich bin Nieko.
Latinas say que Rico
Latinas sagen que Rico.
Cuz when I put it down I go beast mode
Denn wenn ich loslege, gehe ich in den Biestmodus.
Watch me light the place up like a leko
Sieh zu, wie ich den Laden erleuchte wie ein Leko.
Ah Shooting for the top & reload
Ah, ich schieße nach oben und lade nach.
Spit a double time verse like Geeflow
Spitte einen Doubletime-Vers wie Geeflow.
We so cold man I think the beat froze
Wir sind so kalt, Mann, ich glaube, der Beat ist eingefroren.
Ain't nobody want that smoke with me bro
Niemand will diesen Rauch mit mir, Bruder.
No
Nein.
Aklını başına topla canından
Nimm deinen Verstand zusammen, sonst bist du dran.
Olursun ama sen ölmesen de şansın var
Du wirst sterben, aber auch wenn du nicht stirbst, hast du eine Chance.
Fakat şanssızlar
Aber die Glücklosen
Toprağın altındadır
Sind unter der Erde.
Toprağın altında
Unter der Erde.
Aklını başına topla canından
Nimm deinen Verstand zusammen, sonst bist du dran.
Olursun ama sen ölmesen de şansın var
Du wirst sterben, aber auch wenn du nicht stirbst, hast du eine Chance.
Fakat şanssızlar
Aber die Glücklosen
Toprağın altındadır
Sind unter der Erde.
Toprağın altında
Unter der Erde.
Call me a villain cause I'm gonna kill em
Nenn mich einen Bösewicht, denn ich werde sie töten.
When I get em I'mma hit em with a baseball bat,
Wenn ich sie erwische, schlage ich sie mit einem Baseballschläger.
Not physical I'm talking lyrical,
Nicht physisch, ich rede lyrisch,
Metaphorical pull a trigger like a space combat (caddy pack),
Metaphorisch, drücke ab wie bei einem Weltraumkampf (Caddy Pack).
Everybody rappers, actors, CEO crushing you like a tractor (crush),
Alle Rapper, Schauspieler, CEOs, die dich wie ein Traktor zerquetschen (zerquetschen).
I'm going faster and faster
Ich werde schneller und schneller.
I'm coming right at you ripping you like raptors,
Ich komme direkt auf dich zu und zerfetze dich wie Raptoren.
Taking rappers to the cemetery your obituary, now your visions blurry,
Bringe Rapper auf den Friedhof, dein Nachruf, jetzt ist deine Sicht verschwommen.
And I know its scary, screaming Bloody Mary
Und ich weiß, es ist beängstigend, du schreist Bloody Mary.
And I'm colder than Ben & Jerry's,
Und ich bin kälter als Ben & Jerry's.
I just wanna make money like Katy Perry,
Ich will nur Geld verdienen wie Katy Perry.
I feed off your hate like a commissary,
Ich ernähre mich von deinem Hass wie eine Kantine.
Aint nothing for free ain't no complimentary,
Nichts ist umsonst, es gibt keine Freikarte.
I'm bombing you heavy get ready I'm steady.
Ich bombardiere dich heftig, mach dich bereit, ich bin bereit.
Benim ile galabe çalamaz o bir amele ve
Er kann nicht mit mir mithalten, er ist ein Niemand und
Bana bakar aval aval işi gücü dalavere
Er starrt mich dumm an, alles, was er tut, ist betrügen.
Makaveli tribini benzetirim
Ich vergleiche seinen Makaveli-Stil
Avarele konu flow ise çekil Eminem'e paralelim
Mit Avarel, wenn es um Flow geht, zieh dich zurück, ich bin Eminems Parallele.
Aklını bozar o bu flowumu duyup uyuz olur aga yine!
Er verliert den Verstand, er wird sauer, wenn er diesen Flow hört, Mädchen!
Akar ağzının suyu digga.'
Ihm läuft das Wasser im Mund zusammen, Digga.
Geri dönemem orada kazılıyor kuyum
Ich kann nicht zurück, dort wird mein Grab geschaufelt.
Yolu sapıtıyor bu piyasa şeytana uyup haa!
Diese Szene verliert den Weg, indem sie dem Teufel folgt, ha!
Rap rap tabi kafada cap kapa kepengini gangsta mı?
Rap, Rap, natürlich, Cap auf dem Kopf, mach deinen Laden zu, Gangsta, was?
Kafana Bang git ara dengini
Bang auf deinen Kopf, such dir deinesgleichen.
Bizimle piyasa cenk edemeden yenilir acaba kafa ne renk
Die Szene kann nicht mit uns kämpfen, sie verliert, ich frage mich, welche Farbe der Kopf hat.
Sen bilardo topu ben ıstakaydım
Du bist die Billardkugel, ich war der Queue.
Bu kadroya piyasan sıska kaldı
Für diese Truppe ist die Szene zu dünn.
Seni denize dökerim h*mo sus bakayım
Ich werfe dich ins Meer, Schwuchtel, sei still.
Sen Yunanistan ben Mustafa'yım!
Du bist Griechenland, ich bin Mustafa!
Aklını başına topla canından
Nimm deinen Verstand zusammen, sonst bist du dran.
Olursun ama sen ölmesen de şansın var
Du wirst sterben, aber auch wenn du nicht stirbst, hast du eine Chance.
Fakat şanssızlar
Aber die Glücklosen
Toprağın altındadır
Sind unter der Erde.
Toprağın altında
Unter der Erde.
Aklını başına topla canından
Nimm deinen Verstand zusammen, sonst bist du dran.
Olursun ama sen ölmesen de şansın var
Du wirst sterben, aber auch wenn du nicht stirbst, hast du eine Chance.
Fakat şanssızlar
Aber die Glücklosen
Toprağın altındadır
Sind unter der Erde.
Toprağın altında
Unter der Erde.





Writer(s): Nico Dominguez, Selina Pack, Musab Gungor, Elfesiya Mentes, Erdogan Guler


Attention! Feel free to leave feedback.