Lyrics and translation Geeflow feat. Defkhan - Davinçi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herif
popstar
olmuş
kahvede!
Чувак
стал
поп-звездой,
вообрази,
в
кафешке!
Olsa
n'olur
nağmeler?
И
что
с
того,
какие
напевы?
O
çorap
kokulu
sahnene
git
komşularını
davet
et!
Иди
на
свою
сцену,
пропахшую
носками,
и
пригласи
соседей!
Sen
sevgilinle
tango
yap,
Gee
flowlarıyla
dans
eder!
Ты
танцуешь
танго
со
своей
девушкой,
а
я
танцую
с
флоу
Gee!
Bak
fotoğrafım
Gazze'de,
sen
joplanırsın
lan
velet!
Смотри,
моя
фотография
в
Газе,
а
ты
мажор,
щенок!
Çaylar
soğudu
kalk
hemen,
doldur
oğlum
tazele
Чай
остыл,
вставай
быстро,
налей,
сынок,
освежи
Geeflow
inşaat
mühendisi
gibi
beton
kaplı
kalplere!
Geeflow,
как
инженер-строитель,
заливает
бетоном
ваши
сердца!
Beyni
high
yap
aynı
Amy
Winehouse
gibi
haze
ve
ayran
Мозг
под
кайфом,
как
у
Эми
Уайнхаус,
от
дыма
и
айрана
Bu
tayfa
orijinal
ve
gerçek,
gerisi
made
in
China!
Эта
команда
оригинальна
и
настоящая,
остальное
— сделано
в
Китае!
Geeflow
ve
Defkhan,
aynı
Twista
ve
Makaveli!
Geeflow
и
Defkhan,
как
Twista
и
Makaveli!
Bu
buz
dağının
görünmeyen
yanı
batar
Titanic
Эта
невидимая
сторона
айсберга
потопит
ваш
Титаник
Çapraz
ateşe
girdin
saklan
lan
keriz!
Ты
попал
под
перекрестный
огонь,
прячься,
неудачник!
Mic-mic-mic
mikrofon
ve
ben
kayboldum
Мик-мик-мик
микрофон
и
я
потерялся
Geeflow
her
zaman
saykoydu
Geeflow
всегда
был
чокнутым
Senin
giydiğin
donun
hep
naylondu
Твои
трусы
всегда
были
из
нейлона
Bizlere
karşı
sadece
faytondun
Против
нас
ты
был
просто
фаэтоном
Senin
yaptığın
music
değil
То,
что
ты
делаешь,
— не
музыка
Benim
yapım
Dirty
Beatz
Мое
производство
— Dirty
Beatz
Sınırları
tanımam
dirty-free
Я
не
знаю
границ,
dirty-free
Kelimelerimi
kim
çevirecek
emin
değilim
Я
не
уверен,
кто
переведет
мои
слова
Şifre
Da
Vinci'yi
ağlatır
Шифр
заставит
Да
Винчи
плакать
Kalpten
kalbe
giden
yoluna
da
barikat
На
пути
от
сердца
к
сердцу
— баррикада
Sana
bir
şey
diyeceğim
Я
тебе
кое-что
скажу
Yerin
kulağı
vardır
ama
kalbin
de
gözü
var
У
земли
есть
уши,
но
у
сердца
есть
глаза
Da
Vinci'yi
ağlatır
Заставит
Да
Винчи
плакать
Kalpten
kalbe
giden
yolun
sonuna
da
barikat
На
пути
от
сердца
к
сердцу,
в
конце
— баррикада
Sana
bir
şey
diy'ceğim
Я
тебе
кое-что
скажу
Yerin
kulağı
vardır
ama
kalbin
de
gözü
var
У
земли
есть
уши,
но
у
сердца
есть
глаза
Sokaklarım
pis
koçum
bak
çamurdan
koşulmaz!
Мои
улицы
грязные,
братан,
смотри,
по
грязи
не
бегают!
Kokain
kokar
eller,
bur'da
ekmek
hamurdan
yoğrulmaz!
Руки
пахнут
кокаином,
здесь
хлеб
не
месят
из
теста!
Def
yazar
bildiği
kadar,
bu
flow
yağmurdan
oluşmaz
Def
пишет,
как
умеет,
этот
флоу
не
из
дождя
состоит
Haddini
bilen
herkes
bur'da
susar,
savurgan
konuşmaz!
(Def)
Знающий
меру
здесь
молчит,
расточительный
не
говорит!
(Def)
Olursa
Def
öyle
basit
başından
kovulmaz
Если
это
Def,
то
так
просто
с
головы
не
отделаешься
Çelik
yelek
de
giysen
Def
sıkar,
kaburgan
korunmaz!
Даже
в
бронежилете
Def
прострелит,
ребра
не
защитят!
Çabuk
sanıy'sın
koçum
fakat
bak
tabutla
koşulmaz
Думаешь,
ты
быстрый,
братан,
но
смотри,
с
гробом
не
бегают
Burda
derman
kalmasa
bile
bazuka
yorulmaz
Даже
если
здесь
не
останется
лекарства,
базука
не
устанет
Hamm
City
Berlinfield,
bu
battle
değil
bu
arabesk
Hamm
City
Berlinfield,
это
не
баттл,
это
арабеска
Basınca
bass-drum
gövdene
görürsün
patlar
apandis!
Когда
бас-барабан
ударит
по
твоему
телу,
увидишь,
как
лопнет
аппендикс!
Seninki
flowsa
Def
şelale,
okyanusa
akar
bitch!
Если
твое
— это
флоу,
то
Def
— водопад,
в
океан
впадает,
сучка!
Çünkü
ben
ve
rap
aynı,
aynı
tütün
ve
cannabis!
Потому
что
я
и
рэп
— одно
целое,
как
табак
и
каннабис!
MC
gaza
gelmiş,
söz
yazıp
atarmış
bana
diss
MC
разогнался,
пишет
текст
и
бросает
мне
дисс
Çevresinde
moda
diye
o
da
olmuş
anarşist
В
своем
окружении,
следуя
моде,
он
стал
анархистом
Beni
bilen
bilir
kimseye
karışmam
be
dostum
ama
Знающие
меня
знают,
я
ни
во
что
не
вмешиваюсь,
друг
мой,
но
Çoğu
yalan
işte
moruk,
moda
diye
ateist!
Много
лжи,
старик,
следуя
моде,
стал
атеистом!
Şifre
Da
Vinci'yi
ağlatır
Шифр
заставит
Да
Винчи
плакать
Kalpten
kalbe
giden
yoluna
da
barikat
На
пути
от
сердца
к
сердцу
— баррикада
Sana
bir
şey
diyeceğim
Я
тебе
кое-что
скажу
Yerin
kulağı
vardır
ama
kalbin
de
gözü
var
У
земли
есть
уши,
но
у
сердца
есть
глаза
Da
Vinci'yi
ağlatır
Заставит
Да
Винчи
плакать
Kalpten
kalbe
giden
yolun
sonuna
da
barikat
На
пути
от
сердца
к
сердцу,
в
конце
— баррикада
Sana
bir
şey
diy'ceğim
Я
тебе
кое-что
скажу
Yerin
kulağı
vardır
ama
kalbin
de
gözü
var
У
земли
есть
уши,
но
у
сердца
есть
глаза
Hakettiğin
yol
değil
Это
не
тот
путь,
которого
ты
заслуживаешь
Yaptığın
Hip-Hop
değil
То,
что
ты
делаешь,
— не
хип-хоп
O
nasıl
sound?
Что
это
за
звук?
Wave
sanki
çok
Вейв
как
будто
много
Fame
sanki
John
Слава
как
будто
Джон
Wave
sanki
Brown
Вейв
как
будто
Браун
Wave
benim
sound
Вейв
— мой
звук
Strange
ve
de
O-K!
Странный
и
в
порядке!
Beni
istiyo'san
yedi
tane
wrecking
ball
getir
Если
хочешь
меня,
принеси
семь
шаров
для
сноса
Çek
lan
geri,
bu
tayfa
aynı
Death
Row
gibi!
Отвали,
эта
команда,
как
Death
Row!
Örnek
al
bi'
şablon
gibi
Бери
пример,
как
с
шаблона
Ghetto
President,
rap'te
boss
biziz,
yok
kibir!
Ghetto
President,
мы
боссы
в
рэпе,
нет
высокомерия!
Çek
nefesi
hisset
bak,
ciğerlerinde
koru
Вдохни,
почувствуй,
сохрани
огонь
в
легких
Sözlerim
önerdi
kaç
kendini
ciğerlerinden
koru!
Мои
слова
советуют
тебе
бежать,
береги
свои
легкие!
Geeflow'un
başlangıcı
diğerlerinin
sonu!
Начало
Geeflow
— конец
других!
Mezarlar
"Bana
bi'
şey
olmaz."
diyenlerle
dolu!
Могилы
полны
тех,
кто
говорил:
"Со
мной
ничего
не
случится!"
Gereksizler
her
tarafta
Ненужные
люди
повсюду
Ta
kalmak
için
Чтобы
остаться
Olmayan
sebep
gitmek
için
en
iyi
sebepleri
bak
vesselam!
Нет
причин
оставаться,
вот
лучшие
причины
уйти,
и
привет!
Elbet
var
her
elvedanın
getirdiği
yeni
bi'
merhaba
У
каждого
прощания
есть
новое
приветствие
Gel
de
bak
dur
rap
demektir
ter
ve
kan
Посмотри,
рэп
— это
пот
и
кровь
Şifre
Da
Vinci'yi
ağlatır
Шифр
заставит
Да
Винчи
плакать
Kalpten
kalbe
giden
yoluna
da
barikat
На
пути
от
сердца
к
сердцу
— баррикада
Sana
bir
şey
diyeceğim
Я
тебе
кое-что
скажу
Yerin
kulağı
vardır
ama
kalbin
de
gözü
var
У
земли
есть
уши,
но
у
сердца
есть
глаза
Da
Vinci'yi
ağlatır
Заставит
Да
Винчи
плакать
Kalpten
kalbe
giden
yolun
sonuna
da
barikat
На
пути
от
сердца
к
сердцу,
в
конце
— баррикада
Sana
bir
şey
diy'ceğim
Я
тебе
кое-что
скажу
Yerin
kulağı
vardır
ama
kalbin
de
gözü
var
У
земли
есть
уши,
но
у
сердца
есть
глаза
Da
Vinci'yi
ağlatır
Заставит
Да
Винчи
плакать
Kalpten
kalbe
giden
yolun
sonuna
da
barikat
На
пути
от
сердца
к
сердцу,
в
конце
— баррикада
Sana
bir
şey
diy'ceğim
Я
тебе
кое-что
скажу
Yerin
kulağı
vardır
ama
kalbin
de
gözü
var
У
земли
есть
уши,
но
у
сердца
есть
глаза
Da
Vinci'yi
ağlatır
Заставит
Да
Винчи
плакать
Kalpten
kalbe
giden
yolun
sonuna
da
barikat
На
пути
от
сердца
к
сердцу,
в
конце
— баррикада
Sana
bir
şey
diy'ceğim
Я
тебе
кое-что
скажу
Yerin
kulağı
vardır
ama
kalbin
de
gözü
var
У
земли
есть
уши,
но
у
сердца
есть
глаза
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Lal
date of release
15-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.