Lyrics and translation Geeflow feat. Ferman - Affet ya Rab 2
Günahlarim
ağır
yarab
Günahlarim
ağır
yarab
Sevmediğim
bütün
yollardan
Sevdiklerim
için
gittim
Sevmediğim
bütün
yollardan
Sevdiklerim
için
gittim
Günahlarim
ağır
yarab
Günahlarim
ağır
yarab
Sevmediğim
bütün
yollardan
Sevmediğim
bütün
yollardan
Nefsime
yenilip
gittim
Nefsime
yenilip
gittim
Bitte
vergieb
mir
ich
hersch
' dicke
in
Sünden
Пожалуйста,
прости
меня,
я
Герша
в
грехах
Denn
der
Teufel
ist
schrecklich
Ибо
дьявол
страшен
und
miss
glückt
и
мисс
Счастье
Das
Blut
meiner
Seele
klebt,
an
seiner
kralle
Кровь
моей
души
прилипает
к
его
когтю
Der
Tod
ist
hinter
mir
und
zählt
meine
Tage
Смерть
позади
меня
и
отсчитывает
мои
дни
Wie
lange
habe
ich
noch
zu
leben?
Сколько
мне
еще
жить?
Komm
ich
in
die
Hölle?
Я
попаду
в
ад?
Ich
schrei
nach
Liebe
doch
die
Herzen
wollen
mich
nicht
hören
Я
кричу
о
любви,
но
сердца
не
хотят
меня
слышать
Ware
liebe
ist
nur
bei
dir
ALLAH
Товары
любовь
только
с
вами
Аллах
Bitte
gib
mir
dein
Segen
Пожалуйста,
дай
мне
Свое
благословение
ich
will
nicht
zu
Satan
я
не
хочу
к
сатане
Bitte
verzeih
mir
in
Namen
des
Propheten
Muhammad
(a.s.v)
Пожалуйста,
прости
меня
во
имя
пророка
Мухаммеда
(А.
с.
в.)
Denn
ich
kann
nicht
so
leben
Потому
что
я
не
могу
так
жить
ich
will
nicht
so
leben
ALLAH
я
не
хочу
жить
так
Аллах
Schenk
mir
deine
Liebe
Подари
мне
свою
любовь
denn
ich
liebe
deine
Propheten
ибо
я
люблю
пророков
твоих
und
jeder
seine
Hadise
и
каждый
свой
хадис
Die
Welt
des
Islam's
hat
reichlich
Мир
имеет
богатый
Islam's
Wir
werden
überholt
durch
eisigen
Blut
und
Hass
Нас
настигает
ледяная
кровь
и
ненависть
Doch
wir
verkörpern
die
Liebe
Но
мы
воплощаем
любовь
kommt
zu
uns
und
sagt:
приходит
к
нам
и
говорит:
La
Ilahe
Ilallah
Muhammedur
Rasulullah
La
Ilahe
Ilallah
Мухаммедур
Расулуллах
Günahlarim
ağır
yarab
Günahlarim
ağır
yarab
Sevmediğim
bütün
yollardan
Sevmediğim
bütün
yollardan
Sevdiklerim
için
gittim.
Sevdiklerim
için
gittim.
Günahlarim
ağır
yarab
Günahlarim
ağır
yarab
Sevmediğim
bütün
yollardan
Sevmediğim
bütün
yollardan
Nefsime
yenilip
gittim.
Nefsime
yenilip
gittim.
Du
hast
mich
auf
Moslem
auf
die
Welt
geschickt
Ты
послал
меня
в
мир
по-мусульмански
ich
danke
dir
я
благодарю
тебя
Ich
bin
Gesund,
hab'
ne
Familie
Я
здоров,
у
меня
есть
семья
ich
danke
dir
я
благодарю
тебя
Du
bist
die
perfekte
Definition
von
perfekt
Ты-идеальное
определение
совершенного
Du
bist
allmächtig,
du
bist
barmherzig
du
bist
rahman,
du
bist
rahim
Ты
всемогущ,
ты
милосерден
Ты
Рахман,
ты
Рахим
du
bist
gnadenreich
ты
Благодатный
du
bist
el-hakim,
keiner
kann
außer
dir
weise
sein.
ты
Эль-Хаким,
никто
не
может
быть
мудрым,
кроме
тебя.
Du
bist
el-rabi,
el-veli
der
starke
Beschützer
Ты
Эль-Раби,
Эль-вели
сильный
защитник
Du
bist
el-alim,
el-rashim
der
allwissende
Führer
Ты-Эль-Алим,
Эль-Рашим
всеведущий
вождь
Du
hörst
alles
essami
Ты
слышишь
все
essami
du
siehst
alles
el-basir
ты
видишь
все
Эль-Басир
du
bist
der
eine
el-ehad,
der
Absolute
essamed
ты
один
из
Эль-ehad,
Абсолютный
essamed
Der
Schutzherr
el-vali
Покровитель
Эль-Вали
der
Erhabene
muteali
Бхагаван
muteali
Der
Majestät
el-jelim
Величием
Эль-jelim
der
Gütige
el-kerimullah
Добрый
Эль-kerimullah
Du
sagst
wer
dich
liebt,
liebt
den
Propheten
Ты
говоришь,
что
тот,
кто
любит
тебя,
любит
пророка
Wir
lieben
ihn
und
richten
uns
nach
ihn
und
beten
Мы
любим
его
и
следуем
за
ним
и
молимся
Kommt
Brüder
und
Schwester
alle
zusammen
jetzt:
Приходит
братья
и
сестры
все
вместе
сейчас:
Allah'umme
Salli
Ala
Seyyidine
Muhammed
Allah'umme
Салли
Ала
Seyyidine
Мухамед
Günahlarim
ağır
yarab
Günahlarim
ağır
yarab
Sevmediğim
bütün
yollardan
Всеми
способами,
которые
мне
не
нравятся
Sevdiklerim
için
gittim
Я
пошел
за
своими
близкими
Affet
yarab
Прости,
яраб.
Günahlarim
ağır
yarab
Мои
грехи
тяжелая
рана
Sevmediğim
bütün
yollardan
Всеми
способами,
которые
мне
не
нравятся
Nefsime
yenilip
gittim
Я
был
поражен
своей
душой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Bruder
date of release
22-04-2013
Attention! Feel free to leave feedback.