Lyrics and translation Geeflow feat. Tlh, Salih Kücük - Kabul Et
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ERROR:
If
you
can
see
this,
then
YouTube
is
down
or
you
don't
have
Flash
installed.
ОШИБКА:
Если
вы
видите
это
сообщение,
значит
YouTube
не
работает
или
у
вас
не
установлен
Flash.
Ey
var
eden
cenabi
hak
hamdu
senalar
senin
О,
Творящий,
Господь
Всемогущий,
хвала
Тебе!
Şükürlerim
ait
sana
kalu
beladan
beri
Благодарность
моя
принадлежит
Тебе,
с
начала
времен.
Allahu
Teala
kulun
cemaline
hesap
verir
Аллах
Всевышний,
раб
Твой
предстанет
перед
Тобой,
Rahmetini
sen
eksik
etme
ahiret
cezam
derin
Милость
Свою
не
отнимай,
наказание
мое
в
загробной
жизни
сурово.
Hayat
tiyatrosunda
ben
bi
kabus
sahnesindeyim
В
театре
жизни
я
в
сцене
кошмара,
Dediklerin
yaninda
kul
kelami
ezik
gelir
Рядом
с
Твоими
словами,
слова
раба
ничтожны.
Senin
meleklerin
tasir
yagmur
tanecikleri
Твои
ангелы
несут
капли
дождя,
Birbirine
degmeden
düser
ve
okyanuslar
birlesir
Не
касаясь
друг
друга,
падают
и
океаны
сливаются.
Bozuktu
her
kararim,
sabirsizligin
anlari
Неверны
были
все
мои
решения,
моменты
нетерпения,
Yoktu
hic
kazasi
o,
kacirdigim
namazlarin
Не
было
ни
единой
случайности,
пропущенные
мною
молитвы...
Damarlarimdan
daha
yakin
sensin
ama
Allahim
Ближе
вен
моих
Ты,
но,
Боже
мой,
Kul
olmayi
basarmadim
azab
bana
bakar
kalir
Не
смог
я
стать
рабом
достойным,
наказание
ждет
меня.
Nasib
eyle
cennet
avlusundan
girmemi
Дай
мне
войти
в
райские
врата,
Nasip
eyle
kevser
havuzundan
icmemi
Дай
мне
испить
из
источника
Кавсар.
Rasulullahi
isterim,
özlemimde
kaldi
elcin
Жажду
Посланника
Аллаха,
тоска
по
нему
осталась
во
мне,
Bu
anlim
secdedeyken
tövbelerle
kapina
geldim
В
этом
глубоком
поклоне
с
покаянием
пришел
я
к
вратам
Твоим.
Nakarat
Salih
Kücük:
Припев
Salih
Kücük:
ALLAH
ya
Rahim
ALLAH
АЛЛАХ,
о
Милостивый
АЛЛАХ,
Ya
Rahman
ALLAH
sen
beni
kabul
et
О
Милосердный
АЛЛАХ,
прими
меня.
Çok
günahkarim
ben
Я
очень
грешен,
Huzuruna
geldim
ben
Предстал
я
пред
Тобой.
ALLAH
ya
Rahim
ALLAH
АЛЛАХ,
о
Милостивый
АЛЛАХ,
Şeytan
lanetullahi
aleyh
bize
ihanet
rehberi
Сатана,
проклятый,
для
нас
— проводник
предательства,
Kelami
serifinle
bize
görev
tilavet
secdesi
Священным
Кораном
Ты
дал
нам
обязанность
земного
поклона,
İcazet
engeli
bertarafi
ahkam-i
salihin
Разрешение
преграды,
предписания
праведных,
Peygamber
aski
Rahman
kapisi
salavat-i
serifin
Любовь
к
Пророку,
врата
Милостивого,
благословенное
восхваление.
Ameli
mürekkebe
döken
kiramen
katibin
Деяния
в
чернила
облекает
почтенный
писец,
Ezanla
halimi
muhabbetlendir
bilali
habesi
Азаном
состояние
мое
с
любовью
соедини,
как
Билал
Хабаши,
Misali
namaza
davetlerle
dava
serefine
nail
eyle
Подобно
призывам
к
молитве,
к
чести
призыва
удостой,
Tamir
eyle
bu
bozuk
kalbi
tasavvufunla
salih
eyle
Исправь
это
разбитое
сердце,
суфизмом
своим
праведным
сделай.
Her
okunan
bir
cüz
amele
verilen
bir
gül
Каждый
прочтенный
джуз
— роза,
дарованная
за
деяние,
Masivaullah
cümlesinde
galebe
nöbeti
virgül
Все,
кроме
Аллаха,
— лишь
за
паузой
в
победном
шествии.
Bizler
harama
mübtela
senin
askin
süheda
Мы
привязаны
к
запретному,
любовь
Твоя
— мученичество,
Sana
layik
kul
degiliz
biz
bize
layiktir
kül
ve
nar
Мы
не
достойны
быть
Твоими
рабами,
нам
лишь
пепел
и
огонь.
Sen
bizi
affeyle
ya
Rab
Rahman
sifatinla
Прости
нас,
о
Господь,
Милосердием
Своим,
Tecelli
et
bize
ki
sayende
sasmam
sinavindan
Явись
нам,
чтобы
в
испытаниях
не
сбиться
с
пути
благодаря
Тебе.
Firavundan
asagiyiz
belki
isyanda
olmaz
zaruret
Мы
ниже
фараона,
быть
может,
в
непокорстве
нет
необходимости,
Günahlarimla
kapina
geldim
ALLAHim
sen
beni
kabul
et
С
грехами
своими
пришел
я
к
вратам
Твоим,
АЛЛАХ,
прими
меня.
Nakarat
Salih
Kücük:
Припев
Salih
Kücük:
ALLAH
ya
Rahim
ALLAH
АЛЛАХ,
о
Милостивый
АЛЛАХ,
Ya
Rahman
ALLAH
sen
beni
kabul
et
О
Милосердный
АЛЛАХ,
прими
меня.
Çok
günahkarim
ben
Я
очень
грешен,
Huzuruna
geldim
ben
Предстал
я
пред
Тобой.
ALLAH
ya
Rahim
ALLAH
АЛЛАХ,
о
Милостивый
АЛЛАХ,
Hasarli
manen
ellerim,
eyle
hidayet
sahibi
Повреждены
духовно
руки
мои,
даруй
мне
руководство,
Karardi
amel
defterim,
yazar
kiramen
katibin
Потемнела
книга
деяний
моих,
пишет
почтенный
писец,
Kazanmadim
bi
aferin,
bu
yarali
cana
sifa
getir
Не
заслужил
я
одобрения,
этой
израненной
душе
принеси
исцеление,
Kabul
ihtimali
icin,
yazar
kalemle
sag
elim
Ради
возможности
принятия,
пишет
пером
правая
рука
моя.
Bu
kalpte
iman
olmasa
bu
can
bedene
agir
gelir
Если
бы
не
было
веры
в
этом
сердце,
эта
душа
была
бы
тяжела
для
тела,
Kalpte
gözler
olmasa
görememki
hic
bir
isareti
Если
бы
не
было
глаз
в
сердце,
не
увидел
бы
я
ни
единого
знака,
Sahabenin
rivayetiyle
ögrettin
istikameti
Рассказами
сподвижников
Ты
научил
верному
пути,
İsabetimde
cennetin
var,
tevbe
ettim
ya
kerim
В
моей
правоте
— рай,
я
покаялся,
о
Щедрый.
Mesgalem
iman
ilmi
sahsima
dershane
Мой
удел
— знание
веры,
для
меня
— школа,
Ben
günahkar
bir
velet
rahlem
olur
kehvare
Я
— грешный
отрок,
милость
моя
— пещера,
Hasret
dolu
hengame
sagir
kulaklar
aleminde
Тоской
полна
суматоха
в
мире
глухих
ушей,
Haksizlik
zifirinde
kulhaklar
aht
ferdinde
Несправедливость
во
мраке,
рабские
уши
в
одиночестве.
Zebani
cizzesi
dile
gelen
istigfar
Метка
демона
— произнесенное
прощение,
Cennet
tapusu
amele
bagli
affin
ardi
istimlak
Право
на
рай
связано
с
деяниями,
прощение
за
которым
— собственность.
Hak
kelami
bismillah
hersey
Onun
adiyla
Истинное
слово
— Бисмиллах,
все
с
именем
Его,
Ehli
tarik
pusulada
mukkades
yolun
saniyla
Последователи
пути,
на
компасе
— святой
путь
с
тобой.
Nakarat
Salih
Kücük:
Припев
Salih
Kücük:
ALLAH
ya
Rahim
ALLAH
АЛЛАХ,
о
Милостивый
АЛЛАХ,
Ya
Rahman
ALLAH
sen
beni
kabul
et
О
Милосердный
АЛЛАХ,
прими
меня.
Çok
günahkarim
ben
Я
очень
грешен,
Huzuruna
geldim
ben
Предстал
я
пред
Тобой.
ALLAH
ya
Rahim
ALLAH
АЛЛАХ,
о
Милостивый
АЛЛАХ,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): tlh
Attention! Feel free to leave feedback.