Lyrics and translation Geeflow feat. Volkan Atmaca - Elbet bitecek bütün bu dertler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elbet bitecek bütün bu dertler
All These Troubles Will Surely End
Elbet
bitecek
bütün
bu
dertler
All
these
troubles
will
surely
end
Sabrın
sonu
selamet
Patience
leads
to
salvation
Bir
kapı
kapanır
yenisi
açılır
When
one
door
closes,
another
opens
Aç
kulağını
sende
dinle
kardeş
Open
your
ears,
listen,
brother
Elbet
bitecek
bütün
bu
dertler
All
these
troubles
will
surely
end
Sabrın
sonu
selamet
Patience
leads
to
salvation
Bir
kapı
kapanır
yenisi
açılır
When
one
door
closes,
another
opens
Elbet
hepsi
geçecek
They
will
all
pass,
eventually
Rhymlara
saray
ve
sözlere
köşk
Palaces
for
rhymes
and
mansions
for
words
Bazı
mumların
karşısında
tüm
gölgeler
çöl
In
front
of
some
candles,
all
shadows
are
deserts
Bak
seni
bekleyen
hakikatlere
Look
at
the
truths
that
await
you
Ölmeden
gör.
See
them
before
you
die.
Ve
de
Seni
kurtuluşa
erdirecek
yönlere
dön
And
turn
towards
the
directions
that
will
lead
you
to
salvation
Bu
rap
yağmurlara
şemsiye
ve
çöllere
This
rap
is
an
umbrella
for
the
rain
and
for
the
deserts
FönHasretini
çektik,
derini
gönlüne
göm
It's
a
hairdryer.
We've
missed
you,
bury
your
skin
in
your
heart
Göğsünü
böl
Open
your
chest
Aç
bu
kalbi,
beden
bir
zindan
Open
this
heart,
the
body
is
a
prison
Zaten
gururu
olan
istenmediği
yerde
durmaz
Anyone
with
pride
wouldn't
stay
where
they're
not
wanted
Sen
ve
ben
et
ve
tırnak
sel
ve
ırmak
You
and
I
are
flesh
and
nail,
flood
and
river
Sana
giden
yolun
ucunda
kan
ter
ve
mızrak
var
At
the
end
of
the
road
that
leads
to
you,
there
is
blood,
sweat,
and
spears
Sen
ve
ben
ses
ve
kulak
tel
ve
duvak
You
and
I
are
sound
and
ear,
wire
and
veil
Alev
ve
duman
kafes
ve
kuşlar
ateş
ve
mumlar
Flame
and
smoke,
cage
and
birds,
fire
and
candles
Unutamam
dediğimiz
neleri
unutmadık
ki
biz
What
haven't
we
forgotten
that
we
said
we
would
never
forget?
Kardelen
olduktan
sonra
soğukları
umursamaz
filiz
Once
it
becomes
a
snowdrop,
the
sprout
doesn't
care
about
the
cold
Nefsim
bunu
sanat
bilir.
Çizilmiş
aynalar
My
ego
considers
this
art.
Drawn
mirrors
Bu
rap
benim
tek
sevgilim
ve
yırtık
eski
sayfalar
This
rap
is
my
only
lover
and
torn
old
pages
Elbet
bitecek
bütün
bu
dertler
All
these
troubles
will
surely
end
Sabrın
sonu
selamet
Patience
leads
to
salvation
Bir
kapı
kapanır
yenisi
açılır
When
one
door
closes,
another
opens
Aç
kulağını
sende
dinle
kardeş
Open
your
ears,
listen,
brother
Elbet
bitecek
bütün
bu
dertler
All
these
troubles
will
surely
end
Sabrın
sonu
selamet
Patience
leads
to
salvation
Bir
kapı
kapanır
yenisi
açılır
When
one
door
closes,
another
opens
Elbet
hepsi
geçecek
They
will
all
pass,
eventually
Kalkıp
koşmak
lazım
olmazki
hep
sürünmek
You
have
to
get
up
and
run,
you
can't
just
crawl
Geriye
bakma
sen
geçmişte
kaldı
eski
günler
Don't
look
back,
the
old
days
are
in
the
past
Sen
üzülme
tüm
dünyan
değişir
iman
gücünle
Don't
be
sad,
your
whole
world
will
change
with
the
power
of
your
faith
Ağladığın
yeter
sil
yaşlarını
biraz
gülümse
You've
cried
enough,
dry
your
tears
and
smile
a
little
Elbet
var
her
gecenin
bir
gündüzü
Surely
every
night
has
a
day
Her
hecenin
bir
cümlesi
Every
syllable
has
a
sentence
Her
seferin
bir
gül
yüzü
Every
journey
has
a
smiling
face
Şüphesiz
hayat
yolculuğunda
da
son
durak
var
There's
a
final
stop
on
life's
journey,
too,
without
a
doubt
Bu
yüzden
bazı
anılara
lazım
tozlu
raflar
That's
why
some
memories
need
dusty
shelves
Genelde
gerçek
dostlar
olur
çok
uzakta
True
friends
are
usually
far
away
Hasrete
eşlik
eder
fotoğraflar
Photographs
accompany
longing
Borç
gırtlağa
gelir
sevdiğin
seni
terk
eder
gider
Debt
comes
to
your
throat,
your
loved
one
leaves
you
İş
biter
kafayı
yersin.
Herşey
üst
üste
biner.
The
job
ends,
you
lose
your
mind.
Everything
piles
up.
Bazen
mutluluklar
gelmeden
gider.
Sometimes
happiness
comes
and
goes.
Umut
ve
inanç
olur
sana
sen
delirmeden
fren.
Hope
and
faith
become
your
brakes
before
you
go
crazy.
Sana
dertlerin
taşıyamayacağın
kadar
yüklenmez.
You
are
not
burdened
with
more
than
you
can
bear.
Sabret
elbet
mutlu
olacağın
o
gün
gelecek
Be
patient,
the
day
will
come
when
you
will
be
happy
Elbet
bitecek
bütün
bu
dertler
All
these
troubles
will
surely
end
Sabrın
sonu
selamet
Patience
leads
to
salvation
Bir
kapı
kapanır
yenisi
açılır
When
one
door
closes,
another
opens
Aç
kulağını
sende
dinle
kardeş
Open
your
ears,
listen,
brother
Elbet
bitecek
bütün
bu
dertler
All
these
troubles
will
surely
end
Sabrın
sonu
selamet
Patience
leads
to
salvation
Bir
kapı
kapanır
yenisi
açılır
When
one
door
closes,
another
opens
Elbet
hepsi
geçecek
They
will
all
pass,
eventually
Göğsün
daralır
ya
hani
gerilim
Your
chest
tightens,
the
tension
Herşey
üst
üste
geldi
mi
When
everything
piles
up
Dersin
yok
mu
bunun
çıkış
yolu
yada
sonu
You
wonder
if
there's
a
way
out
or
an
end
to
this
Harbi
bıktım
ooof.
I'm
really
tired,
ooof.
İşte
o
vakit
düşünürüm
pişmanlığımı
That's
when
I
think
about
my
regrets
Bilirim
sen
duyarsın
benim
tüm
feryatlarımı
I
know
you
hear
all
my
cries
Elbet
bitecek
bütün
bu
dertler
All
these
troubles
will
surely
end
Sabrın
sonu
selamet
Patience
leads
to
salvation
Bir
kapı
kapanır
yenisi
açılır
When
one
door
closes,
another
opens
Aç
kulağını
sende
dinle
kardeş
Open
your
ears,
listen,
brother
Elbet
bitecek
bütün
bu
dertler
All
these
troubles
will
surely
end
Sabrın
sonu
selamet
Patience
leads
to
salvation
Bir
kapı
kapanır
yenisi
açılır
When
one
door
closes,
another
opens
Elbet
hepsi
geçecek
They
will
all
pass,
eventually
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): geeflow
Attention! Feel free to leave feedback.