Geeflow - Hiç düşündün mü - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Geeflow - Hiç düşündün mü




Hiç düşündün mü
Ты когда-нибудь думал?
Hiç düşündün son olarak ne zaman namaz kıldığını
Ты когда-нибудь думал, когда в последний раз молился?
Düşündün cehennemin karanlığını
Думал ли ты о мраке ада?
Kabir azabı geldiğinde mezarın daraldığını
О том, как сузится могила, когда придут муки могилы?
Aldığın her nefeste vaktinin azaldığını
Что с каждым вздохом твое время истекает?
İbadet zamanı ile güreşen ezanını
О своем азане, борющемся со временем молитвы,
Hiç düşündün amelini günah ve sevabını
Ты когда-нибудь думал о своих деяниях, грехах и наградах?
Kul hakkının ahiret gününde hesabını
О расчете раба в Судный день?
Cehennemin derini yüzdüren kezzabını
Об адском палаче, сдирающем кожу?
Hiç düşündün vermediğin zekatları
Ты когда-нибудь думал о закяте, который ты не отдавал?
Sureye neden zeytinin temasları
Почему в суре упоминаются оливки?
Allah için açılır her meleğin kanatları
Ради Аллаха расправляются крылья каждого ангела,
İnsan ise Rabbinin sevmediğini yapar kalır
А человек продолжает делать то, что ненавидит его Господь.
Şeytanın ağacının meyveleri azap tadı
Плоды дерева сатаны на вкус как мучения,
Cihadın adı heyberin damak tadı
Имя джихада вкус Хейбара во рту,
Peygamber putu yıkarken heykeli bırakmadı
Пророк не оставил идола, разрушая истукана,
Gafil insanın kırdığı keyfinin çanakları
Обломки удовольствия небрежного человека.
Hiç düşündün
Ты когда-нибудь думал,
Tersine dünya zamanı döndüğünü kıyamet
Что время повернется вспять в Судный день,
Bu alametin nefsini virane eder yaradana şükret
Это знамение разрушает эго, благодари Творца.
Düşündün
Ты думал,
Topraktan yaratıldın geri toprağa döneceksin biliyorsun
Ты создан из праха и вернешься в прах, ты знаешь это,
Dünyalık hayallere dalıyorsun
Но ты погружаешься в мирские мечты.
Hiç düşündün canice tutmadığın oruçları
Ты когда-нибудь думал о постах, которые ты не соблюдал по-настоящему?
Dedikodu ve gıybet ile Kuran'a soğuk bakıp
О сплетнях и клевете, о холодном взгляде на Коран,
Konuştuğun haram kelamdan uslanmaz sorunların
О нерешенных проблемах из-за запретных слов,
Ağzında insan eti kursağında domuz kanı
Во рту твоем человеческая плоть, в желудке свиная кровь.
Salavatlar ile nurlanan somurtmasın
Пусть он не хмурится, озаренный молитвами,
Tövbe için bekleyip durma bak sonun acı
Не жди покаяния, смотри, конец твой горек,
Düşündün namahreme baktığının bedelini
Ты думал о расплате за взгляд на запретное?
İçinde bulunduğun bataklığın sebebini
О причине болота, в котором ты находишься?
Hiç düşündün ahlak ve kefenini
Ты когда-нибудь думал о своей нравственности и саване?
Cenneti cehennemi araf ve ezelini
О рае, аде, чистилище и своем предвечном существовании?
Sorumluluğunu mükafat ve evvelini
О своей ответственности, награде и прошлом?
Kısacık ömrünün hülasave tepesini
О сути и вершине своей короткой жизни?
Hiç düşündün hiç düşünmediklerini
Ты когда-нибудь думал о том, о чем никогда не думал?
Gülünç dedikleri hüzün ve hisleri
О печали и чувствах, которые они называют смешными?
Uzaklaştır kendinden küfür ehli iblisleri
Отдали от себя проклятых иблисов,
Rabbi unuttuğunda kalbin hüzün ile kilitlenir
Когда ты забываешь о Господе, твое сердце сковывает печаль.
Hiç düşündün
Ты когда-нибудь думал,
Tersine dünya zamanı döndüğünü kıyamet
Что время повернется вспять в Судный день,
Bu alemetin nefsini virane eder yaradana şükret
Это знамение разрушает эго, благодари Творца.
Düşündün
Ты думал,
Topraktan yaratıldın geri toprağa döneceksin biliyorsun
Ты создан из праха и вернешься в прах, ты знаешь это,
Dünyalık hayallere dalıyorsun
Но ты погружаешься в мирские мечты.
Unutma düşünmek bir nimet
Помни, размышление это благодать,
Unutma sürünmek hezimet
Помни, волочение это поражение,
Unutma gülüşler hep hile
Помни, улыбки это всегда обман,
Unutma ahirette üzülmez iyiler
Помни, праведники не будут печалиться в будущей жизни.
Unutma düşünmek bir nimet
Помни, размышление это благодать,
Unutma sürümek hezimet
Помни, волочение это поражение,
Unutma gülüşler hep hile
Помни, улыбки это всегда обман,
Unutma ahirette üzülmez iyiler
Помни, праведники не будут печалиться в будущей жизни.
Dünya mümine cehennem
Мир для верующего ад,
Dünya mürşide keder dert
Мир для наставника горе и печаль,
Dünya cüzi seferler
Мир это мелочные путешествия,
Rabbim mümkün fikir hemen ver
Господи, дай мне ясный разум.
Kıymet düşünenler için
Для тех, чья ценность упала,
Ziynet yürüyen bir iblis
Красота это ходячий дьявол,
Zimmet üzülenler biziz
Мы те, кто скорбит о залоге,
Kinler ütülenen ilim
Ненависть это разглаженное знание.






Attention! Feel free to leave feedback.