Lyrics and translation Geeno - Für Die Peepz
School
of
Hard
Knocks
viel
zu
viel
gelernt
Школа
жизни,
слишком
многому
научила,
Liebe,
Krise,
Schmerz
sag
mir
wie
viel
ist
was
wert
Любовь,
кризисы,
боль,
скажи,
сколько
это
стоит.
Nahm
viel
zu
viel
zu
ernst
tief
in
meinem
Herz
Принимал
слишком
близко
к
сердцу,
глубоко
в
свою
душу,
Aber
irgendwie
gemerkt
und
vom
mentalen
Krieg
entfernt
Но
каким-то
образом
понял
и
отдалился
от
этой
внутренней
войны.
Denkste
dir,
aber
viele
wollen
einen
leiden
sehen
Ты
думаешь
по-своему,
но
многие
хотят
видеть,
как
ты
страдаешь.
Wollte
jede
Pore
meines
Lebens
in
alle
meine
Zeilen
legen
Хотел
вложить
каждую
пору
своей
жизни
в
каждую
свою
строчку,
Wollte
weiter
gehen,
dich
ein
Stück
begleiten
Хотел
идти
дальше,
немного
сопроводить
тебя,
Bis
wir
wirklich
reifen
und
das
Glück
begreifen
Пока
мы
по-настоящему
не
повзрослеем
и
не
постигнем
счастье.
Jeder
geht
sein
Weg,
jeder
macht
sein
Ding
Каждый
идёт
своим
путём,
каждый
занимается
своим
делом,
Doch
deine
Handgelenke
in
'nem
Achter
drin
Но
твои
запястья
стянуты
наручниками,
Bro
das
macht
kein
Sinn,
Docs
ficken
Kopf
Братан,
в
этом
нет
смысла,
врачи
имеют
с
головой,
Cops
splitten
Ott
und
am
Block
killt
der
Trott
yau
Копы
раскуривают
травку,
а
на
районе
убивает
рутина,
да.
Generation
Lost,
Bruder
nicht
nur
eine
Потерянное
поколение,
брат,
и
не
одно,
Sie
ham'
uns
hängen
lassen
nach
meiner
folgt
halt
deine
Они
нас
бросили,
за
моим
следует
твоё,
Weisste
was
ich
meine
du
sagst
"ja
Bruder
Понимаешь,
о
чём
я,
ты
скажешь:
"Да,
брат,
Diese
gleiche
Scheisse"
ich
sag
"Nein
Bruder,
schlimmer"
Эта
та
же
хрень",
я
скажу:
"Нет,
брат,
хуже".
Wir
ham
viel
gelernt
von
dem
Life
aber
was
Мы
многому
научились
у
жизни,
но
что
Ham
wir
mitgenommen
ausser
Leid
oder
Hass
Мы
взяли
с
собой,
кроме
боли
или
ненависти?
Wir
ham
viel
gelernt
von
dem
Fight
auf
der
Street
Мы
многому
научились
в
драке
на
улице,
Niemals
weit
entfernt
wenn
die
Scheisse
geschieht
Никогда
не
были
далеко,
когда
это
дерьмо
происходит.
Wir
ham
viel
gelernt
von
dem
Life
aber
was
Мы
многому
научились
у
жизни,
но
что
Ham
wir
mitgenommen
ausser
Leid
oder
Hass
Мы
взяли
с
собой,
кроме
боли
или
ненависти?
Wir
ham
viel
gelernt
von
dem
Fight
auf
der
Street
Мы
многому
научились
в
драке
на
улице,
Niemals
weit
entfernt
und
ich
schreib
für
die
Peepz
Никогда
не
были
далеко,
и
я
пишу
для
своих
людей.
School
of
Hard
Knocks,
box'
mich
immer
durch
Школа
жизни,
всегда
пробиваюсь,
Trotz
besiegt
die
Furcht
aber
bockt
nichts
auf
dem
Kurs
Несмотря
на
поражения,
побеждаю
страх,
но
на
этом
пути
ничего
не
радует.
Zick,
zack
Achterbahn
entkommen
diesen
Strafverfahren
Вжик,
американские
горки,
избежал
этих
судебных
разбирательств,
Während
sie
nach
Raster
fahnden
will
ich
nur
in
den
Schlachter
fahren
Пока
они
следуют
по
шаблону,
я
просто
хочу
ехать
к
мяснику.
Diggi
abgefahren,
Zeiten
waren
Scheisse
Чувак,
с
ума
сойти,
времена
были
дерьмовыми,
Meistens
waren
wir
pleite
doch
die
reichsten
wenn
wir
eins
sind,
jau
В
основном,
мы
были
на
мели,
но
самыми
богатыми,
когда
мы
едины,
да.
Aber
Brüder
gingen
Hapis
wegen
nix
Но
братья
попали
в
тюрьму
ни
за
что,
Und
Brüder
in
der
Klaps'
sind
gefickt
А
братья
в
психушке
кончены,
Zu
vielen
steht
der
Hass
ins
Gesicht
У
многих
на
лице
написана
ненависть,
Aber
frag
mich
doch
nicht
was
ist
und
falsch
und
was
nicht
Но
не
спрашивай
меня,
что
правильно,
а
что
нет.
Ich
hörte
öfter
auf
mein
Herz
als
Verstand
Я
чаще
слушал
свое
сердце,
чем
разум,
Bis
mein
Herz
es
verstand
nicht
am
Schmerz
zu
erkranken
Пока
мое
сердце
не
поняло,
что
нельзя
болеть
от
боли.
Akademiker
Kanake,
gefangen
zwischen
Welten
Интеллектуал-иностранец,
застрявший
между
мирами,
Wenn
ich
selbst
am
Ende
bin
kann
ich
dir
nicht
helfen
Если
я
сам
в
жопе,
я
не
смогу
тебе
помочь.
Pack
die
Ängste
in
die
Parts,
circa
seit
ich
Elf
bin
Упаковываю
свои
страхи
в
куплеты
примерно
с
одиннадцати
лет,
Wir
sind
selber
welche
wir
brauchen
keine
Helden
Мы
сами
себе
герои,
нам
не
нужны
кумиры.
Wir
ham
viel
gelernt
von
dem
Life
aber
was
Мы
многому
научились
у
жизни,
но
что
Ham
wir
mitgenommen
ausser
Leid
oder
Hass
Мы
взяли
с
собой,
кроме
боли
или
ненависти?
Wir
ham
viel
gelernt
von
dem
Fight
auf
der
Street
Мы
многому
научились
в
драке
на
улице,
Niemals
weit
entfernt
wenn
die
Scheisse
geschieht
Никогда
не
были
далеко,
когда
это
дерьмо
происходит.
Wir
ham
viel
gelernt
von
dem
Life
aber
was
Мы
многому
научились
у
жизни,
но
что
Ham
wir
mitgenommen
ausser
Leid
oder
Hass
Мы
взяли
с
собой,
кроме
боли
или
ненависти?
Wir
ham
viel
gelernt
von
dem
Fight
auf
der
Street
Мы
многому
научились
в
драке
на
улице,
Niemals
weit
entfernt
und
ich
schreib
für
die
Peepz
Никогда
не
были
далеко,
и
я
пишу
для
своих
людей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cihan Geeno Simsek
Attention! Feel free to leave feedback.