Lyrics and translation Geeta Dutt, Mohammed Rafi & O.P. Nayyar - Sun Sun Sun Zalima (Duet) (From "Aar Paar")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sun Sun Sun Zalima (Duet) (From "Aar Paar")
Слушай, слушай, жестокий (дуэт) (из фильма "Aar Paar")
Mohd.Rafi:
Sun
Sun
Sun
Zaalima,
Pyaar
Humko
Tumse
Ho
Gaya
Мужчина:
Слушай,
слушай,
жестокий,
я
полюбил
тебя.
Dil
Se
Mila
Le
Dil
Mera,
Tujhko
Mere
Pyaar
Ki
Kasam
Прижми
свое
сердце
к
моему,
клянусь
тебе
своей
любовью.
Geeta
Dutt:
Ja
Ja
Ja
Ja
Bewafa,
Kaisa
Pyaar
Kaisi
Preet
Re
Женщина:
Уходи,
уходи,
уходи,
неверный,
что
это
за
любовь,
что
за
ласки?
Tu
Na
Kisi
Ka
Meet
Re,
Jhoothi
Teri
Pyaar
Ki
Kasam
Ты
никому
не
верен,
ложна
твоя
клятва
в
любви.
Mohd.Rafi:
Sun
Sun
Sun
Zaalima,
Ja
Ja
Ja
Ja
Bewafa...
Мужчина:
Слушай,
слушай,
жестокий,
уходи,
уходи,
уходи,
неверный...
Mohd.Rafi:
Pyaar
Ki
Nazar
Se
Door,
Yoon
Na
Zindagi
Guzaar
Мужчина:
Вдали
от
любящих
глаз,
не
проходит
жизнь
моя.
Husn
Tu
Hai,
Ishq
Main,
Kar
Bhi
Le
Nazar
Ko
Chaar
Красота
твоя,
в
любви
моей,
взгляни
же
на
меня.
Pyaar
Ki
Nazar
Se
Door,
Yoon
Na
Zindagi
Guzaar
Вдали
от
любящих
глаз,
не
проходит
жизнь
моя.
Husn
Tu
Hai,
Ishq
Main,
Kar
Bhi
Le
Nazar
Ko
Chaar
Красота
твоя,
в
любви
моей,
взгляни
же
на
меня.
Geeta
Dutt:
Chaar
Main
Nazar
Karun,
Aur
Phir
Huzoor
Se
(2)
Женщина:
Взгляну
на
тебя,
и
ты,
господин
мой
(2)
Paas
Yoon
Na
Aaiye
Baat
Kijiye
Door
Se
Не
подходи
так
близко,
говори
на
расстоянии.
Ja
Ja
Ja
Ja
Bewafa,
Kaisa
Pyaar
Kaisi
Preet
Re
Уходи,
уходи,
уходи,
неверный,
что
это
за
любовь,
что
за
ласки?
Tu
Na
Kisi
Ka
Meet
Re,
Jhoothi
Teri
Pyaar
Ki
Kasam
Ты
никому
не
верен,
ложна
твоя
клятва
в
любви.
Mohd.Rafi:
Arrey
Wah
Мужчина:
Ах!
Sun
Sun
Sun
Zaalima,
Ja
Ja
Ja
Ja
Bewafa...
Слушай,
слушай,
жестокий,
уходи,
уходи,
уходи,
неверный...
Mohd.Rafi:
Door
Kab
Talak
Rahun,
Phool
Tu
Hai
Rang
Main
Мужчина:
Долго
ли
мне
быть
вдали,
ты
- цветок,
я
- твой
цвет.
Main
Toh
Hoon
Tere
Liye,
Dor
Tu
Patang
Main
Я
для
тебя
существую,
нить
ты
- воздушный
змей
я.
Door
Kab
Talak
Rahun,
Phool
Tu
Hai
Rang
Main
Долго
ли
мне
быть
вдали,
ты
- цветок,
я
- твой
цвет.
Main
Toh
Hoon
Tere
Liye,
Dor
Tu
Patang
Main
Я
для
тебя
существую,
нить
ты
- воздушный
змей
я.
Geeta
Dutt:
Kat
Gayi
Patang
Ji,
Dor
Ab
Na
Daaliye
(2)
Женщина:
Змей
мой
улетел,
нить
больше
не
держи
(2)
Aur
Kisi
Ke
Saamne
Jaa
Ke
Dil
Uchhaliye
И
перед
другим
иди,
и
сердце
свое
разбей.
Mohd.Rafi:
Arrey
Sun
Sun
Sun
Zaalima,
Pyaar
Humko
Tumse
Ho
Gaya
Мужчина:
Ах,
слушай,
слушай,
жестокая,
я
полюбил
тебя.
Dil
Se
Mila
Le
Dil
Mera,
Tujhko
Mere
Pyaar
Ki
Kasam
Прижми
свое
сердце
к
моему,
клянусь
тебе
своей
любовью.
Ja
Ja
Ja
Ja
Bewafa,
Sun
Sun
Sun
Zaalima...
Уходи,
уходи,
уходи,
неверная,
слушай,
слушай,
жестокая...
Mohd.Rafi:
Baat
Reh
Na
Jaaye
Phir,
Waqt
Yeh
Guzar
Na
Jaaye
Мужчина:
Пусть
слова
не
умолкнут,
пусть
время
не
пройдет.
Mere
Pyaar
Ka
Yeh
Haar
Toot
Kar
Bikhar
Na
Jaaye
Чтобы
ожерелье
любви
моей,
не
разбилось,
не
пропало.
Arrey
Baat
Reh
Na
Jaaye
Phir,
Waqt
Yeh
Guzar
Na
Jaaye
Ах,
пусть
слова
не
умолкнут,
пусть
время
не
пройдет.
Mere
Pyaar
Ka
Yeh
Haar
Toot
Kar
Bikhar
Na
Jaaye
Чтобы
ожерелье
любви
моей,
не
разбилось,
не
пропало.
Geeta
Dutt:
Pyaar
Pyaar
Keh
Ke
Tu
Dil
Mera
Na
Loot
Re
(2)
Женщина:
Повторяя
"любовь,
любовь",
ты
не
кради
мое
сердце
(2)
Keh
Raha
Hai
Tu
Jo
Baat,
Ho
Na
Jhooth-Mooth
Re
То,
что
ты
говоришь,
может
быть
ложью,
обманом.
Ja
Ja
Ja
Ja
Bewafa,
Kaisa
Pyaar
Kaisi
Preet
Re
Уходи,
уходи,
уходи,
неверный,
что
это
за
любовь,
что
за
ласки?
Tu
Na
Kisi
Ka
Meet
Re,
Jhoothi
Teri
Pyaar
Ki
Kasam
Ты
никому
не
верен,
ложна
твоя
клятва
в
любви.
Mohd.Rafi:
Sun
Sun
Sun
Zaalima,
Pyaar
Humko
Tumse
Ho
Gaya
Мужчина:
Слушай,
слушай,
жестокая,
я
полюбил
тебя.
Dil
Se
Mila
Le
Dil
Mera,
Tujhko
Mere
Pyaar
Ki
Kasam
Прижми
свое
сердце
к
моему,
клянусь
тебе
своей
любовью.
Both:
Ja
Ja
Ja
Ja
Bewafa,
Sun
Sun
Sun
Zaalima
Вместе:
Уходи,
уходи,
уходи,
неверная,
слушай,
слушай,
жестокая.
Arrey
Ja
Ja
Ja
Ja
Bewafa,
Arrey
Sun
Sun
Sun
Ах,
уходи,
уходи,
уходи,
неверная,
ах,
слушай,
слушай,
Arrey
Ja
Ja
Ja
Ja,
Sun
Sun
Sun
Sun!
Ах,
уходи,
уходи,
уходи,
слушай,
слушай,
слушай!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sultanpuri Majrooh, O.p.nayyar
Attention! Feel free to leave feedback.