Gekke C - Alles Of Niets Original - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gekke C - Alles Of Niets Original




Alles Of Niets Original
Всё или ничего Оригинал
Ik moet de deur uit
Мне нужно выходить
M'n voeten schieten wortel
Мои ноги пускают корни
In mijn berenhol muur schilderingen over mijn bevindingen blijven ongehoord
В моем берлоге настенные росписи о моих находках остаются неуслышанными
Zo kloot ik aan ongestoord
Так я стучу, не потревоженный
Aangespoord door de beat het ritme mijn lied
Вдохновленный ритмом, битом моей песни
Mijn angst mijn doelen mijn vreugde, verdriet
Мои страхи, мои цели, моя радость, печаль
Vrienden zijn m'n vrienden maar ik zie m'n vrienden niet
Друзья - мои друзья, но я не вижу своих друзей
Ik verdien ze niet
Я их не заслуживаю
Slechts een enkel begrijpt me en laat me
Только один понимает меня и оставляет в покое
De rest lullen broodjes aap bij elkaar en haten me
Остальные кормят друг друга байками и ненавидят меня
Het uur de waarheid zo zuur als de regen
Час истины кислый, как дождь
Het grijpt me het spijt me dat ik niet ben zoals jij
Это хватает меня, мне жаль, что я не такой как ты
Ik doe gewoon dan ben ik gek genoeg
Я просто делаю, тогда я достаточно сумасшедший
Ik denk aan niets en denk aan alles
Я ни о чем не думаю и думаю обо всем
Alles of niets
Все или ничего
Iedereen ziet het ik liet het sloot me af en ik zei beat it
Все видят, я это бросил, закрылся и сказал: "Брось!"
Believe it want ik geloof niet in mezelf
Поверь в это, ведь я не верю в себя
In het echt ben ik de helft van de man die ik wil zijn
На самом деле я лишь половина того мужчины, которым хочу быть
Het geeft me ziel pijn
Это причиняет мне душевную боль
Wat heeft m'n stem voor zin binnen vier muren met alle ramen dicht man
В чем смысл моего голоса в четырех стенах с закрытыми окнами, детка?
Ik denk aan niets ik denk aan alles
Я ни о чем не думаю, я думаю обо всем
Alles of niets
Все или ничего
Ik denk aan niets ik denk aan alles
Я ни о чем не думаю, я думаю обо всем
Alles of niets
Все или ничего
Ik denk aan niets ik denk aan alles
Я ни о чем не думаю, я думаю обо всем
Alles of niets
Все или ничего
Ik denk aan niets ik denk aan alles
Я ни о чем не думаю, я думаю обо всем
Alles of niets
Все или ничего
Slaap naast mijn dichte doos
Сплю рядом со своей закрытой коробкой
Ik ben ook lusteloos
Я тоже апатичный
Kotsneigingen wellicht omdat ik walg van mezelf
Тошнота, наверное, потому что меня тошнит от себя
Zo is mijn liefdes lied wil het of niet
Такова моя песня о любви, хочешь ты этого или нет
Gil het nu van de daken in elke Amsterdamse huiskamer
Кричи об этом с крыш, в каждой амстердамской гостиной
Neem goed de tijd voor ikke emcee
Не торопись ради меня, эмси
Wats gebeurd met Gekke C baby
Что случилось с Геке Си, детка?
Kweetniet onder een steen verscholen levend met mijn demonen
Без понятия, прячусь под камнем, живу со своими демонами
Even silverster alonen en ze wacht op mij
Даже Новый год в одиночестве, и она ждет меня
Ze wacht op mij en wacht op mij jawel ze wacht op mij
Она ждет меня и ждет меня, да, она ждет меня
Help heb ik iemand nodig niet zomaar
На помощь, мне кто-то нужен, не просто так
Ho maar nee maar hey daar man in de spiegel
Но подожди, нет, эй, приятель в зеркале
Zelfbeeld van mij net als jij aan de diggels hey pa
Мое представление о себе, как и у тебя на таблетках, эй, пап
Scherven brengen geluk scherpzinnig geen zin in
Осколки приносят счастье, проницательности нет смысла
Ik wil zeggen waar m'n hoofd om kraakt
Я хочу сказать, о чем думаю
Dit is maar het begin en je bent er niet klaar voor
Это только начало, и ты к нему не готова
Wat is het thema en wat eten we vandaag
Какая тема и что мы едим сегодня
Wie krijgt het op z'n bord
Кто получит это на свою тарелку
Wie valt met z'n neus in de boter
Кто попадет впросак
Wie komt er bij z'n droom zonder slagen of stoten
Кто достигнет своей мечты без сучка и задоринки?
Ik denk aan niets ik denk aan alles
Я ни о чем не думаю, я думаю обо всем
Alles of niets
Все или ничего
Ik denk aan niets ik denk aan alles
Я ни о чем не думаю, я думаю обо всем
Alles of niets
Все или ничего
Ik denk aan niets ik denk aan alles
Я ни о чем не думаю, я думаю обо всем
Alles of niets
Все или ничего
Ik denk aan niets ik denk aan alles
Я ни о чем не думаю, я думаю обо всем
Alles of niets
Все или ничего
Doelloos gevoelloos snelle meid verspild geen tijd
Без цели, бесчувственный, быстрая девчонка, потратил время впустую
Ik haar mind ben ik nog steeds numero uno
В ее голове я все еще номер один
En wat doe ik wat ik doe you know
И что я делаю, то, что делаю, ты знаешь
Van kleins af aan hopend dat het goed komt en aan mij te danken is
С детства надеялся, что все будет хорошо и это моя заслуга
Dat was toen ik keek uit m'n raam met fantasieën over de toekomst
Это было, когда я смотрел в окно, фантазируя о будущем
Altijd daar op veilige afstand
Всегда на безопасном расстоянии
Tijden veranderen m'n tante kreeg kanker ik besefte hoe vergankelijk we zijn met z'n allen
Времена меняются, у моей тети обнаружили рак, я понял, насколько мы все эфемерны
Maakte me boos dacht fok it vermaakte m'n ego met tripperij
Разозлился, подумал, к черту все, развлекал свое эго наркотиками
Ik had ze niet meer op een rij
У меня их больше не было в ряд
Elk uurtje vrij gaf ik aan m'n high
Каждый свободный час я проводил под кайфом
En nog steeds, nah, me no leei
И до сих пор, нет, мне не жаль
Zo vlieg ik te hoog over een te diepe zee
Так я лечу слишком высоко над слишком глубоким морем
Liever doe je niet mee en doe ik dit alleen met niemand om me heen
Лучше не делай этого со мной и позволь мне делать это одному, ни с кем рядом
Waar is die hand op m'n schouder
Где эта рука на моем плече?
Waarom ik ben ouder en het houdt nooit op van zon op tot ondergang
Почему я старше, а это никогда не заканчивается, от восхода до заката
En het idee lijkt me leuk maar ik ben gewoon geen wonderman
И эта идея кажется мне забавной, но я просто не волшебник
Ik zou niet blowen als ik zou zeggen dat ik het zonder kan
Я бы не курил, если бы мог сказать, что могу без этого обойтись
Maar ik weet dat ik het zonder kan
Но я знаю, что могу без этого обойтись
Meer gepassioneerd ben en beter functioneer maar das ook geen wonder man
Быть более увлеченным и лучше функционировать, но это тоже не чудо, детка
Maar het doet zeer en ik ben hard leers en ook al weet ik beter
Но это больно, а я тугодум, и хотя я знаю как лучше
Loop me hele leven al met losse veters studies op me sokken je moest 's weten
Всю жизнь хожу с развязанными шнурками, учеба на носках, ты бы знала
Maar ik zit weer 's te spacen laat me denken even
Но я снова витаю в облаках, дай мне подумать немного
Laat me denken
Дай мне подумать
Ik denk aan niets ik denk aan alles
Я ни о чем не думаю, я думаю обо всем
Alles of niets
Все или ничего
Ik denk aan niets ik denk aan alles
Я ни о чем не думаю, я думаю обо всем
Alles of niets
Все или ничего
Ik denk aan niets ik denk aan alles
Я ни о чем не думаю, я думаю обо всем
Alles of niets
Все или ничего
Ik denk aan niets ik denk aan alles
Я ни о чем не думаю, я думаю обо всем
Alles of niets
Все или ничего





Writer(s): Claudio Magana Torres


Attention! Feel free to leave feedback.