Lyrics and translation Gekke C - Bonjour l'Amour
Bonjour l'Amour
Привет, любовь
Hey
hoe
gaat
het
Привет,
как
дела?
Hey
hoe
gaat
het
Привет,
как
дела?
Lang
niet
gezien
Давно
не
виделись.
Ik
zie
je
doet
nog
steeds
je
ding
Вижу,
ты
всё
ещё
занимаешься
своими
делами.
Hoe
gaat
het
met
je
pa
Как
твой
отец?
Denkt
ie
nog
steeds
dat
je
niet
klaar
bent
voor
een
man
na
zo'n
vierentwintig
jaar
Он
всё
ещё
думает,
что
ты
не
готова
к
мужчине
в
свои
двадцать
четыре?
In
ieder
geval
hou
je
taai
oke
В
любом
случае,
ты
держишься
молодцом,
окей.
Niet
ik
anders
ben
gewend
nee
nee
Не
то,
чтобы
я
привык,
нет,
нет.
En
toen
der
tijd
werd
je
bedreigd
en
hey
И
тогда
тебе
угрожали,
и
эй,
Jij
koos
ervoor
om
te
zwijgen
soms
zei
je
wat
maar
dat
was
tussen
de
lijnen
Ты
решила
молчать,
иногда
что-то
говорила,
но
между
строк.
Die
lijnen
vervagen
ik
had
zo
m'n
vragen
Эти
строки
стираются,
у
меня
было
столько
вопросов.
Niets
leek
je
te
raken
we
bleven
praten
maar
gesprekken
liep
raar
Казалось,
тебя
ничто
не
трогает,
мы
продолжали
общаться,
но
разговоры
были
странными.
Hing
altijd
op
met
dat
gevoel
van
had
ik
maar
dit
of
dat
Я
всегда
заканчивал
с
чувством,
что
надо
было
сказать
то
или
это.
Ik
ben
een
bodemloze
put
maar
nu
kom
je
aan
m'n
hart
Я
- бездонная
яма,
но
теперь
ты
задела
моё
сердце.
M'n
ziel
je
breekt
me
en
het
raakt
me
en
ik
wil
een
afspraak
Мою
душу,
ты
разбиваешь
меня,
и
это
причиняет
мне
боль,
и
я
хочу
встретиться.
Al
voelde
het
al
te
laat
om
nog
te
praten
simpele
woorden
Хоть
и
казалось,
что
уже
слишком
поздно
говорить
простые
слова.
Je
komt
me
tegemoet
Ты
идёшь
мне
навстречу.
Dus
we
huilen
we
lachen
we
zoenen
voor
het
laatst
Поэтому
мы
плачем,
мы
смеёмся,
мы
целуемся
в
последний
раз.
We
huilen
lachen
dit
proces
was
er
om
los
te
kunnen
laten
Мы
плачем,
смеёмся,
этот
процесс
был
нужен,
чтобы
отпустить.
Ik
nam
het
er
niet
van
ik
wilde
nergens
aan
geloven
in
mijn
stomheid
geslagen
Я
не
мог
этого
вынести,
я
не
хотел
ни
во
что
верить,
поражённый
своей
глупостью.
Je
verbaasde
me
alles
wat
je
zei
klonk
als
de
halve
waarheid
Ты
меня
поразила,
всё,
что
ты
говорила,
звучало
как
полуправда.
Iets
voor
de
halve
ware
om
dat
te
kunnen
zeggen
wat
je
mij
had
verteld
Что-то
вроде
полуправды,
чтобы
сказать
то,
что
ты
мне
рассказала,
Was
al
heftig
genoeg
dus
dat
je
soort
van
loog
was
misschien
dan
toch
wel
goed
Было
уже
достаточно
жёстко,
так
что
то,
что
ты
вроде
как
лгала,
возможно,
было
даже
к
лучшему.
We
zijn
er
bijna
maar
nog
niet
helemaal
Мы
уже
почти
закончили,
но
ещё
не
совсем.
Ik
wilde
alles
geven
domme
zet
van
mij
maar
deze
is
me
vergeven
Я
хотел
отдать
всё,
глупый
мой
поступок,
но
мне
это
простили.
Werp
een
blik
op
het
verleden
Оглянись
на
прошлое.
Kijk
ons
staan
op
de
allerlaatste
plek
Посмотри
на
нас,
стоящих
на
самом
последнем
месте.
Komen
samen
tot
besef
dat
alles
nu
te
laat
is
Мы
приходим
к
пониманию,
что
всё
уже
слишком
поздно.
Maar
dat
terzijde
schat
verder
alles
goed
Но,
кроме
этого,
милая,
всё
хорошо.
Met
mij
gaat
alles
flex
jammer
dat
het
zo
verliep
daar
is
ook
alles
mee
gezegd
У
меня
всё
отлично,
жаль,
что
так
вышло,
на
этом
всё
сказано.
Hou
vast
hou
vast
Держись,
держись.
Hou
vol
hou
vol
Держись,
держись.
Hou
van
hou
van
mij
Люби,
люби
меня.
Hou
vast
hou
vast
Держись,
держись.
Hou
vol
hou
vol
Держись,
держись.
Hou
van
hou
van
jou
Люби,
люби
себя.
Schatje
ik
weet
wat
het
is
maar
dit
is
over
Детка,
я
знаю,
что
это
такое,
но
всё
кончено.
Het
heeft
lang
geduurd
maar
nu
komt
de
waarheid
naar
boven
Это
заняло
много
времени,
но
теперь
правда
выходит
наружу.
Hou
vast
hou
vast
Держись,
держись.
Hou
vol
hou
vol
Держись,
держись.
Hou
van
hou
van
jou
Люби,
люби
себя.
Hou
vast
hou
vast
Держись,
держись.
Hou
vol
hou
vol
Держись,
держись.
Hou
van
hou
van
jou
Люби,
люби
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Magana Torres
Attention! Feel free to leave feedback.