Gel feat. Fabri Fibra - Un uomo di plastica - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gel feat. Fabri Fibra - Un uomo di plastica




Un uomo di plastica
A Man of Plastic
Questa vita mi stanca mi riposo
This life tires me, I need to rest
Il mio diavolo mi parla lo ascolto poco
My devil speaks to me, I barely listen
Purtroppo lui sta sempre pronto in agguato
Unfortunately, he's always lurking, ready to pounce
Io lo amo lui mi odia mi ha sfondato
I love him, he hates me, he broke me
Come ti ho detto io non sto fatto se mi riposo dopo non gioco
As I told you, I'm not made for rest, if I rest, I won't play after
Entro nel fuoco poi io ci esco se me la tiri poi ricasco
I enter the fire, then I get out, if you pull me, I'll fall again
Sviene si risveglia dorme suona la sveglia
He faints, wakes up, sleeps, the alarm rings
Si alza non gli va esce corre il sole squaglia
He gets up, doesn't feel like it, goes out, runs, the sun melts
La pelle e'nuova lucida e conservata
His skin is new, shiny, and preserved
Il suo cuore funziona ma e'consumato
His heart works but it's worn out
Chi mi ha creato dice sei abilitato
My creator says I'm enabled
Io gli credo ma non sono programmato
I believe him, but I'm not programmed
Io te l'ho detto che sono stanco il viso e'bianco sento il pianto
I told you I'm tired, my face is pale, I hear the cries
Delle persone che sono cadute sotto sti colpi quando hanno abbassato la guardia scoperti hanno creduto nel mondo tu senti le loro voci sono lamenti il cuore nel corpo di plastica senti
Of the people who fell under these blows when they let their guard down, exposed, they believed in the world, you hear their voices, they are laments, the heart in the plastic body feels
Sono fatto di plastica
I'm made of plastic
Io non ho alcuna anima
I have no soul
Una vita drammatica
A dramatic life
Il mio cuore poi batte e va
My heart beats and goes on
E se gli occhi si sbarrano
And if the eyes widen
Se le vene si bloccano
If the veins get blocked
Questo sangue si ghiaccia ma
This blood freezes but
Sono fatto di plastica
I'm made of plastic
La mia vita e'un film dell'orrore frate fammi un filtro
My life is a horror movie, bro, make me a filter
Fumo ore pensavo e se non regge il fisico andro' al signore
I smoke for hours, thinking, if my body can't take it, I'll go to the Lord
Perché piu'in alto di cosi'si muore brutti sogni brutti segni
Because higher than this, you die, bad dreams, bad omens
Butti i soldi poi ti spegni ti risvegli in mezzo ai gremlins
You throw money then you fade out, you wake up among the gremlins
Con due pezzi nei jeans siamo persi nei vizi noi ci siamo gia'visti
With two pieces in our jeans, we're lost in vices, we've already met
Certe cose stanno bene insieme ghiaccio nel wisky cosa cazzo mi fissi
Some things go well together, ice in whiskey, why the hell are you staring?
Mica sei lo specchio questo tempo vola resisti sono qui che aspetto i capelli viola sei pearcings dice vieni a letto mille vuoti di memoria ma mi ricordo bene come è l'effetto prendi e'tutto offerto grazie ma a sto giro passo solite strade che ti portano sempre piu'in basso dici che spasso ma che notte fantastica io non sento un cazzo sono fatto di plastica
You're not the mirror, this time flies, resist, I'm here waiting, purple hair, six piercings, she says come to bed, a thousand memory gaps, but I remember well what the effect is like, take it, it's all offered, thanks but I'll pass this time, same old roads that take you lower and lower, you say it's fun, what a fantastic night, I don't feel a thing, I'm made of plastic
Sono fatto di plastica
I'm made of plastic
Sono fatto di plastica
I'm made of plastic
Una vita drammatica
A dramatic life
Sono fatto di plastica
I'm made of plastic
E se gli occhi si sbarrano
And if the eyes widen
Se le vene si bloccano
If the veins get blocked
Questo sangue si ghiaccia ma
This blood freezes but
Sono fatto di plastica
I'm made of plastic
Sono fatto di plastica
I'm made of plastic
Io non ho alcuna anima
I have no soul
Una vita drammatica
A dramatic life
Il mio cuore poi batte e va
My heart beats and goes on
E se gli occhi si sbarrano
And if the eyes widen
Se le vene si bloccano
If the veins get blocked
Questo sangue si ghiaccia ma
This blood freezes but
Sono fatto di plastica
I'm made of plastic
Sono fatto di plastica
I'm made of plastic
Sono fatto di plastica
I'm made of plastic
Una vita drammatica
A dramatic life
Il mio cuore poi batte e va
My heart beats and goes on
Sono fatto di plastica
I'm made of plastic
Sono fatto di plastica
I'm made of plastic
Sono fatto di plastica
I'm made of plastic
Sono fatto di plastica
I'm made of plastic





Writer(s): fabrizio tarducci, raffaele buono, corrado ferrarese


Attention! Feel free to leave feedback.