Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
do
this
shit
with
no
effort
Ich
mache
das
hier
ohne
Anstrengung
Shawty
was
sad
and
my
dick
got
her
better
Shawty
war
traurig
und
mein
Schwanz
hat
sie
aufgeheitert
I'm
doing
good
but
I
gotta
do
better
Mir
geht
es
gut,
aber
ich
muss
besser
werden
Talk
to
me
when
your
music
getting
better
Sprich
mit
mir,
wenn
deine
Musik
besser
wird
Eighty
degrees
and
I'm
wearing
a
sweater
Achtzig
Grad
und
ich
trage
einen
Pullover
Feel
like
the
man,
I'm
a
trendsetter
Fühle
mich
wie
der
Mann,
ich
bin
ein
Trendsetter
I've
been
doing
good,
I
just
ordered
a
full
gallon
of
lean
to
my
house
(lean)
Mir
ging
es
gut,
ich
habe
gerade
eine
volle
Gallone
Lean
zu
mir
nach
Hause
bestellt
(Lean)
I'm
a
go
getter
so
ima
go
get
her
and
bring
her
right
back
to
the
house
(yeah)
Ich
bin
ein
Macher,
also
werde
ich
sie
holen
und
sie
direkt
zurück
ins
Haus
bringen
(ja)
Already
mad
at
me,
shawty
be
crying,
cause
I
just
spilled
lean
on
her
blouse
Sie
ist
schon
sauer
auf
mich,
Shawty
weint,
weil
ich
gerade
Lean
auf
ihre
Bluse
gekleckert
habe
They
wanna
know
how
I
do
all
this
shit,
honestly
I
don't
know
how
Sie
wollen
wissen,
wie
ich
das
alles
mache,
ehrlich
gesagt,
ich
weiß
es
nicht
I
smiled
two
times
this
week
(that's
it)
Ich
habe
diese
Woche
zweimal
gelächelt
(das
ist
alles)
Babygirl
that's
how
it
is
Babygirl,
so
ist
das
nun
mal
I
cover
my
face
cause
I
don't
want
the
fans
getting
too
much
of
the
kid
Ich
bedecke
mein
Gesicht,
weil
ich
nicht
will,
dass
die
Fans
zu
viel
von
dem
Jungen
mitbekommen
I'm
more
of
a
shooter,
I
don't
wanna
dunk,
I'll
hit
a
three
for
the
win
Ich
bin
eher
ein
Werfer,
ich
will
nicht
dunken,
ich
treffe
einen
Dreier
für
den
Sieg
I
came
on
her
chest
and
I
almost
damn
missed,
some
of
it
got
on
her
chin
Ich
bin
auf
ihre
Brust
gekommen
und
hätte
fast
verfehlt,
etwas
davon
ist
auf
ihr
Kinn
gekommen
Yeah
they
talking
bout
who's
next
(who's
next?)
Ja,
sie
reden
darüber,
wer
als
nächstes
dran
ist
(wer
ist
dran?)
I'm
at
the
top
of
the
list
(that's
me)
Ich
bin
ganz
oben
auf
der
Liste
(das
bin
ich)
Now
it's
time
to
represent,
I
think
I'm
a
good
fit
Jetzt
ist
es
Zeit,
mich
zu
präsentieren,
ich
denke,
ich
passe
gut
You
gotta
see
through
my
lenses,
everything
I
done
did
(huh?)
Du
musst
durch
meine
Linsen
sehen,
alles,
was
ich
getan
habe
(huh?)
I've
been
trying
to
reminisce,
but
there's
nothing
that
I
miss
Ich
habe
versucht,
mich
zu
erinnern,
aber
es
gibt
nichts,
was
ich
vermisse
I
need
that
Dior
duffel
for
the
cash,
everything
else
I'll
be
checking
(check
it)
Ich
brauche
diese
Dior-Tasche
für
das
Bargeld,
alles
andere
werde
ich
einchecken
(check
es)
Soon
as
I
land,
need
to
get
to
the
drugs,
every
single
day
I'm
stressing
Sobald
ich
lande,
muss
ich
an
die
Drogen
kommen,
jeden
einzelnen
Tag
bin
ich
gestresst
Me
and
my
girl
flying
private
alone,
I
don't
want
nobody
crashing
(me
and
you)
Ich
und
meine
Süße
fliegen
privat
alleine,
ich
will
nicht,
dass
jemand
abstürzt
(ich
und
du)
Try
to
guess
how
many
songs
on
my
phone,
I
guarantee
more
than
your
guessing
(more)
Versuche
zu
erraten,
wie
viele
Songs
auf
meinem
Handy
sind,
ich
garantiere
mehr
als
du
denkst
(mehr)
Everything
calculated
to
the
inch,
I
know
what
I'm
doing,
I'm
gifted
(I
know)
Alles
ist
bis
auf
den
Zoll
genau
berechnet,
ich
weiß,
was
ich
tue,
ich
bin
begabt
(ich
weiß)
I
don't
want
the
Benz,
I
want
the
Cayenne,
you
know
I'm
getting
it
lifted
Ich
will
nicht
den
Benz,
ich
will
den
Cayenne,
du
weißt,
ich
lasse
ihn
höherlegen
Why
he
talk
about
that
car
so
much?
Cause
I
know
I'm
gonna
get
it
Warum
redet
er
so
viel
über
dieses
Auto?
Weil
ich
weiß,
dass
ich
es
bekommen
werde
I
got
so
good
at
this
shit
in
two
years,
three
years
I
couldn't
imagine
Ich
bin
in
zwei
Jahren
so
gut
in
diesem
Ding
geworden,
in
drei
Jahren
könnte
ich
es
mir
nicht
vorstellen
I
smiled
two
times
this
week
(that's
it)
Ich
habe
diese
Woche
zweimal
gelächelt
(das
ist
alles)
Babygirl
that's
how
it
is
Babygirl,
so
ist
das
nun
mal
I
cover
my
face
cause
I
don't
want
the
fans
getting
too
much
of
the
kid
Ich
bedecke
mein
Gesicht,
weil
ich
nicht
will,
dass
die
Fans
zu
viel
von
dem
Jungen
mitbekommen
I'm
more
of
a
shooter,
I
don't
wanna
dunk,
I'll
hit
a
three
for
the
win
Ich
bin
eher
ein
Werfer,
ich
will
nicht
dunken,
ich
treffe
einen
Dreier
für
den
Sieg
I
came
on
her
chest
and
I
almost
damn
missed,
some
of
it
got
on
her
chin
Ich
bin
auf
ihre
Brust
gekommen
und
hätte
fast
verfehlt,
etwas
davon
ist
auf
ihr
Kinn
gekommen
Yeah
they
talking
bout
who's
next
(who's
next?)
Ja,
sie
reden
darüber,
wer
als
nächstes
dran
ist
(wer
ist
dran?)
I'm
at
the
top
of
the
list
(that's
me)
Ich
bin
ganz
oben
auf
der
Liste
(das
bin
ich)
Now
it's
time
to
represent,
I
think
I'm
a
good
fit
Jetzt
ist
es
Zeit,
mich
zu
präsentieren,
ich
denke,
ich
passe
gut
You
gotta
see
through
my
lenses,
everything
I
done
did
(huh?)
Du
musst
durch
meine
Linsen
sehen,
alles,
was
ich
getan
habe
(huh?)
I've
been
trying
to
reminisce,
but
there's
nothing
that
I
miss
Ich
habe
versucht,
mich
zu
erinnern,
aber
es
gibt
nichts,
was
ich
vermisse
I
do
this
shit
with
no
effort
Ich
mache
das
hier
ohne
Anstrengung
Shawty
was
sad
and
my
dick
got
her
better
Shawty
war
traurig
und
mein
Schwanz
hat
sie
aufgeheitert
I'm
doing
good
but
I
gotta
do
better
Mir
geht
es
gut,
aber
ich
muss
besser
werden
Talk
to
me
when
your
music
getting
better
Sprich
mit
mir,
wenn
deine
Musik
besser
wird
Eighty
degrees
and
I'm
wearing
a
sweater
Achtzig
Grad
und
ich
trage
einen
Pullover
Feel
like
the
man,
I'm
a
trendsetter
Fühle
mich
wie
der
Mann,
ich
bin
ein
Trendsetter
I've
been
doing
good,
I
just
ordered
a
full
gallon
of
lean
to
my
house
(lean)
Mir
ging
es
gut,
ich
habe
gerade
eine
volle
Gallone
Lean
zu
mir
nach
Hause
bestellt
(Lean)
I'm
a
go
getter
so
ima
go
get
her
and
bring
her
right
back
to
the
house
(yeah)
Ich
bin
ein
Macher,
also
werde
ich
sie
holen
und
sie
direkt
zurück
ins
Haus
bringen
(ja)
Already
mad
at
me,
shawty
be
crying,
cause
I
just
spilled
lean
on
her
blouse
Sie
ist
schon
sauer
auf
mich,
Shawty
weint,
weil
ich
gerade
Lean
auf
ihre
Bluse
gekleckert
habe
They
wanna
know
how
I
do
all
this
shit,
honestly
I
don't
know
how
Sie
wollen
wissen,
wie
ich
das
alles
mache,
ehrlich
gesagt,
ich
weiß
es
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominick Bellora
Attention! Feel free to leave feedback.