Lyrics and Russian translation Gem Boy - Che avevi capito?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che avevi capito?
Что ты поняла?
L'ho
presa
e
l'ho
messa
a
novanta:
Я
взял
её
и
разогнал
до
девяноста:
In
auto
non
corro
В
машине
я
не
гоняю.
Che
avevi
capito
Что
ты
поняла?
Mi
ha
chiesto
se
gliela
leccavo:
Она
спросила,
не
лизну
ли
я
её:
Le
ho
chiuso
una
busta
Я
закрыл
конверт.
Che
avevi
capito
Что
ты
поняла?
Con
il
bocchino
si
rischia
di
meno:
С
мундштуком
меньше
риска:
Ma
il
fumo
fa
male
Но
курение
вредно.
Che
avevi
capito
Что
ты
поняла?
A
furia
di
sbatterla
lei
è
impazzita:
От
постоянного
взбивания
она
сошла
с
ума:
Che
avevi
capito
Что
ты
поняла?
Se
voglio
darti
un
po'
del
mio
uccello
mi
dai
del
volgare
Если
я
хочу
дать
тебе
немного
моей
птички,
ты
называешь
меня
вульгарным.
In
realtà
ti
darò
un
ala
di
pollo
so
anche
cucinare
На
самом
деле
я
дам
тебе
куриное
крылышко,
я
еще
и
готовить
умею.
Io
non
sono
come
te
Я
не
такой,
как
ты.
Se
mi
dici
scopiamo
dico
perché?
Если
ты
скажешь
"давай
переспим",
я
спрошу
"зачем?".
C'è
della
polvere.ho
pulito
ieri
Тут
пыль...
я
вчера
убирался.
Ti
riempirei
la
bocca
di:
Я
бы
наполнил
твой
рот:
Che
avevi
capito
Что
ты
поняла?
Il
fallo
da
dietro
ti
farà
male:
Удар
сзади
будет
тебе
больно:
Giocando
a
calcio
Играя
в
футбол.
Che
avevi
capito
Что
ты
поняла?
Sua
madre
batte
per
lavoro:
Её
мать
стучит
по
работе:
è
dattilografa
Она
машинистка.
Che
avevi
capito
Что
ты
поняла?
Prodi
c'è
l'ha
corto
У
Prodi
он
короткий,
Berlusconi
lungo:
У
Berlusconi
длинный:
Che
avevi
capito
Что
ты
поняла?
Se
voglio
darti
un
po'
del
mio
uccello
mi
dai
del
volgare
Если
я
хочу
дать
тебе
немного
моей
птички,
ты
называешь
меня
вульгарным.
In
realtà
ti
darò
un
ala
di
pollo
so
anche
cucinare
На
самом
деле
я
дам
тебе
куриное
крылышко,
я
еще
и
готовить
умею.
Io
non
sono
come
te
Я
не
такой,
как
ты.
Se
mi
dici
scopiamo
dico
perché?
Если
ты
скажешь
"давай
переспим",
я
спрошу
"зачем?".
Ancora?
maniaca
dell'igiene
Опять?
Маньячка
чистоты.
Con
le
pompe,
ci
sai
fare
С
насосами
ты
умеешь
обращаться.
EH?.beh
ma
fai
la
benzinaia
А?..
Ну,
ты
же
работаешь
на
заправке.
Vorrei
darti
un
colpo
Я
хочу
тебе
дать.
PORCO!.
di
telefono
БЛИН!..
позвонить.
Lo
metto
che
è
duro,
ed
esce
che
è
molle
Я
кладу
его
твердым,
а
он
выходит
мягким.
COSA?.
il
biscotto
nel
latte
ЧТО?..
Печенье
в
молоке.
Io
adoro
il
culo
Я
обожаю
заднюю
часть.
EH?
...
del
salame
è
la
parte
più
buonaaaaa
А?..
Колбасы
- это
самая
вкусная
часть.
Se
voglio
darti
un
po'
del
mio
uccello
mi
dai
del
volgare
Если
я
хочу
дать
тебе
немного
моей
птички,
ты
называешь
меня
вульгарным.
In
realtà
ti
darò
un
ala
di
pollo
so
anche
cucinare
На
самом
деле
я
дам
тебе
куриное
крылышко,
я
еще
и
готовить
умею.
Io
non
sono
come
te
Я
не
такой,
как
ты.
Se
mi
dici
scopiamo
dico
perché?
Если
ты
скажешь
"давай
переспим",
я
спрошу
"зачем?".
Ho
già
pulito
cosa
ci
devi
fare
per
terra
ci
devi
mangiare!?
Я
уже
убрался,
что
ты
тут
делаешь
на
полу,
ты
что,
тут
есть
собираешься?!
Scopare,
scopare
scopare,
sempre
scopare
Трахаться,
трахаться,
трахаться,
вечно
трахаться.
Più
tosto
facciamoci
una
bella
chiavata.
Лучше
давай
хорошенько
повеселимся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Sagradini
Album
Fiches
date of release
14-03-2008
Attention! Feel free to leave feedback.