Gem Boy - Che avevi capito? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Gem Boy - Che avevi capito?




Che avevi capito?
Что ты поняла?
L'ho presa e l'ho messa a novanta:
Я взял её и разогнал до девяноста:
In auto non corro
В машине я не гоняю.
Che avevi capito
Что ты поняла?
Mi ha chiesto se gliela leccavo:
Она спросила, не лизну ли я её:
Le ho chiuso una busta
Я закрыл конверт.
Che avevi capito
Что ты поняла?
Con il bocchino si rischia di meno:
С мундштуком меньше риска:
Ma il fumo fa male
Но курение вредно.
Che avevi capito
Что ты поняла?
A furia di sbatterla lei è impazzita:
От постоянного взбивания она сошла с ума:
La maionese
Майонез.
Che avevi capito
Что ты поняла?
Se voglio darti un po' del mio uccello mi dai del volgare
Если я хочу дать тебе немного моей птички, ты называешь меня вульгарным.
In realtà ti darò un ala di pollo so anche cucinare
На самом деле я дам тебе куриное крылышко, я еще и готовить умею.
Io non sono come te
Я не такой, как ты.
Se mi dici scopiamo dico perché?
Если ты скажешь "давай переспим", я спрошу "зачем?".
C'è della polvere.ho pulito ieri
Тут пыль... я вчера убирался.
Ti riempirei la bocca di:
Я бы наполнил твой рот:
Tanti baci
Поцелуями.
Che avevi capito
Что ты поняла?
Il fallo da dietro ti farà male:
Удар сзади будет тебе больно:
Giocando a calcio
Играя в футбол.
Che avevi capito
Что ты поняла?
Sua madre batte per lavoro:
Её мать стучит по работе:
è dattilografa
Она машинистка.
Che avevi capito
Что ты поняла?
Prodi c'è l'ha corto
У Prodi он короткий,
Berlusconi lungo:
У Berlusconi длинный:
Il cognome
Фамилия.
Che avevi capito
Что ты поняла?
Se voglio darti un po' del mio uccello mi dai del volgare
Если я хочу дать тебе немного моей птички, ты называешь меня вульгарным.
In realtà ti darò un ala di pollo so anche cucinare
На самом деле я дам тебе куриное крылышко, я еще и готовить умею.
Io non sono come te
Я не такой, как ты.
Se mi dici scopiamo dico perché?
Если ты скажешь "давай переспим", я спрошу "зачем?".
Ancora? maniaca dell'igiene
Опять? Маньячка чистоты.
Con le pompe, ci sai fare
С насосами ты умеешь обращаться.
EH?.beh ma fai la benzinaia
А?.. Ну, ты же работаешь на заправке.
Vorrei darti un colpo
Я хочу тебе дать.
PORCO!. di telefono
БЛИН!.. позвонить.
Lo metto che è duro, ed esce che è molle
Я кладу его твердым, а он выходит мягким.
COSA?. il biscotto nel latte
ЧТО?.. Печенье в молоке.
Io adoro il culo
Я обожаю заднюю часть.
EH? ... del salame è la parte più buonaaaaa
А?.. Колбасы - это самая вкусная часть.
Se voglio darti un po' del mio uccello mi dai del volgare
Если я хочу дать тебе немного моей птички, ты называешь меня вульгарным.
In realtà ti darò un ala di pollo so anche cucinare
На самом деле я дам тебе куриное крылышко, я еще и готовить умею.
Io non sono come te
Я не такой, как ты.
Se mi dici scopiamo dico perché?
Если ты скажешь "давай переспим", я спрошу "зачем?".
Ma basta.
Да хватит уже.
Ho già pulito cosa ci devi fare per terra ci devi mangiare!?
Я уже убрался, что ты тут делаешь на полу, ты что, тут есть собираешься?!
Scopare, scopare scopare, sempre scopare
Трахаться, трахаться, трахаться, вечно трахаться.
Più tosto facciamoci una bella chiavata.
Лучше давай хорошенько повеселимся.





Writer(s): C. Sagradini


Attention! Feel free to leave feedback.