Gem Boy - Dur de France - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gem Boy - Dur de France




Dur de France
Тяжело во Франции
Accendo l′abat-jour c'è un croissant sul cabaret
Включаю торшер, на столике круассан,
Guardo il mio carnet devo andare a Saint Tropez!
Смотрю в свой ежедневник, мне нужно в Сен-Тропе!
Apro il garage prendo il peugeot bordeaux
Открываю гараж, беру бордовый Пежо,
è più comodo il metrò ma non cucchi Figarò!
Метро удобнее, но не в моем стиле, камрад!
Vedo dopo un po′ una come Sofie Marceau
Немного спустя, я вижу красотку, как Софи Марсо,
Fa la fioraia a Paris si china e vedo la lingerie
Она продает цветы в Париже, наклоняется, и я вижу ее нижнее белье
Da sotto le coulotte spunta un po' di moquette
Под панталонами виднеется коврик,
Mi avvicino con no-chalance forse avrò una chance!
Я подхожу непринужденно, возможно, у меня есть шанс!
Bella fioraia enchanté mi farebbe un bel bouquette
Красавица, продавщица цветов, encantado, сделайте мне красивый букет.
Non ici ma nel privé comunque un po' defilée
Не здесь, а в приватном порядке, впрочем, немного завуалированно.
Toilette ci verresti avec moi va bien anche sul sofà
Туалет, ты пойдешь со мной, вай-бен хоть на диване.
Apri il tuo caveau voilà.
Открывай свой секретный ящик, вот так.
Sarai abituè fammi consumer
Ты будешь завсегдатаем, дай мне потратить,
Il tuo bel toupè te lo faccio fumè
Твою красивую прическу я превращу в дым.
Patata flambeau facciamo pure il purè
Утка фламбе, давай сделаем пюре.
Dai non dar forfette
Давай, не капризничай.
Sono il croupier che gioca con bigné quando esce il frappé dai marron-glassés les joeux sont faites
Я крупье, который играет с песочным печеньем, когда выпадает коктейль, мармеладные каштаны, веселись, игра уже сыграна.
Lei toglie la gepierre intanto che dice "oui"
Она снимает халат, в то время как говорит "да"
Rispondo io "merci è stato trés facil"
Я отвечаю: "merci, это было так легко"
Chiude lo chalet usando il passe-par-tout
Закрывает домик, используя отмычку,
Esporrei il suo barbecue al Louvre che è un bijout
Я бы выставил ее барбекю в Лувре, это просто прелесть,
Mi tolgo il paltot brindo con del pinot
Снимаю пальто, чокаюсь бокалом пино,
Dentro la salopette esplode la mia baguette
В комбинезоне взрывается мой багет.





Writer(s): Carlo Sagradini, Max Vicinelli


Attention! Feel free to leave feedback.