Gem Boy - Panda tre porte (Apri tutte le porte) - translation of the lyrics into German




Panda tre porte (Apri tutte le porte)
Panda Dreitürer (Öffne alle Türen)
Nel mezzo del cammin di nostra vita
Inmitten des Weges unseres Lebens
Mi ribaltai in una curva oscura
überschlug ich mich in einer dunklen Kurve,
Perché guidava una mia amica
weil eine Freundin von mir fuhr.
Con te al volante è sempre un'avventura
Mit dir am Steuer ist es immer ein Abenteuer.
Hai dimostrato il principio di inerzia
Du hast das Trägheitsprinzip demonstriert,
Adesso sterza!
jetzt lenke!
C'era una buca e ci sei finita dentro
Da war ein Schlagloch und du bist hineingefahren,
Ai 120 e sempre e solo in terza
mit 120 und immer nur im dritten Gang.
E ogni giorno mi sveglio e tremo
Und jeden Tag wache ich auf und zittere,
Questa non sa usare il freno
diese Frau kann die Bremse nicht benutzen.
E se funziona o no non lo so, forse forse no
Und ob sie funktioniert oder nicht, weiß ich nicht, vielleicht ja, vielleicht nein.
Vai pianin vai pianin vai pianiiiinooo
Fahr langsam, fahr langsam, fahr gaaanz langsam!
Stai andando forte
Du fährst zu schnell,
Hai una Panda tre porte
du hast einen Panda Dreitürer,
Non sei mica Verstappen e
du bist nicht Verstappen und
Non sei a Silverstone
du bist nicht in Silverstone.
Stai andando forte
Du fährst zu schnell,
Hai una Panda tre porte
du hast einen Panda Dreitürer,
Gratti tutte le marce
du kratzt alle Gänge,
Brucerai il motore
du wirst den Motor ruinieren.
Il parcheggio è una brutta bestia
Das Einparken ist eine üble Sache,
Una manovra sola non ti basta
ein einziger Versuch reicht dir nicht.
Ferma in salita, freno a mano, bilancino
Am Berg angehalten, Handbremse, Kupplung schleifen lassen,
"Riparti tu? Sei così carino..."
"Fährst du wieder an? Du bist so lieb..."
E ogni giorno mi sveglio e prego
Und jeden Tag wache ich auf und bete,
Dio fa che prenda mille autovelox
Gott, lass sie tausend Blitzer erwischen.
Esploderà se continui a correr così
Er wird explodieren, wenn du so weiterfährst.
Vado in pulmin, in pulmin, in pulmiiiinooo
Ich fahre mit dem Kleinbus, mit dem Kleinbus, mit dem Kleiiinbuuus!
Stai andando forte
Du fährst zu schnell,
Hai una Panda tre porte
du hast einen Panda Dreitürer,
Non sei mica Verstappen e
du bist nicht Verstappen und
Non sei a Silverstone
du bist nicht in Silverstone.
Stai andando forte
Du fährst zu schnell,
Hai una Panda tre porte
du hast einen Panda Dreitürer,
Gratti tutte le marce
du kratzt alle Gänge,
Brucerai il motore
du wirst den Motor ruinieren.
Scusami tanto
Entschuldige bitte,
Andavo a 100 all'ora per provar la nuova Fiat (Ye-ye-ye-ye ye-ye-ye-ye)
ich fuhr 100 km/h, um den neuen Fiat auszuprobieren (Ye-ye-ye-ye ye-ye-ye-ye).
Andavi a 100 all'ora ma ad un tratto si è fermata
Du fuhrst 100 km/h, aber plötzlich blieb er stehen.
Eh, chissà come mai!?
Äh, wer weiß, warum!?
Accendilo tu il motore che è spento
Mach du den Motor an, der ausgegangen ist.
La vita di un uomo sta in mano a una donna
Das Leben eines Mannes liegt in den Händen einer Frau
Al volante!
am Steuer!






Attention! Feel free to leave feedback.