Gem Boy - Senza la TV - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gem Boy - Senza la TV




Senza la TV
Без телевидения
Senza la TV lo zapping lo faresti nell′orto
Без телевизора сёрфинг бы ты сделал в огороде
Senza la TV forse avremmo meno Fede
Без телевизора было б у нас, возможно, меньше Веры
Senza la TV Treviso non avrebbe la targa
Без телевизора Тревизо не был бы с мемориальной доской
Niente più TV
Больше нет никакого телевидения
E chi dico io finalmente a lavorare!
И кто мне скажет, когда наконец можно идти работать?
Amici di Maria sarebbe solo un gruppo di fattoni
"Друзья Марии" были бы всего лишь кучкой наркоманов
Niente più Carabinieri con tante fighe e sapientoni
Больше нет "Карабинеров" с кучей красоток и умников
Adesso il telecomando dove lo metto?
Теперь пульт от телевизора куда мне девать?
E Vespa farebbe ancora Porta a Porta, ma con il Folletto
А Веспа снова бы сделала "Дверь в дверь", но с пылесосом
Senza la TV ci sarebbero più acquari blu
Без телевизора были бы повсюду голубые аквариумы
Senza la TV Maurizio Costanzo Sciò, via!
Без телевизора Маурицио Костанцо шёл бы лесом!
Senza la TV Bongiorno sarebbe un saluto
Без телевизора "Бонджорно" был бы просто приветствием
Rex un elettrodomestico e Costantino un imperatore!
Рекс был бы бытовым прибором, а Константин императором!
Amici di Maria sarebbe solo un gruppo di fattoni
Моя милая, "Друзья Марии" были бы всего лишь кучкой наркоманов
Niente più Carabinieri con tante fighe e sapientoni
Больше нет "Карабинеров" с кучей красоток и умников
Adesso il DVD dove lo metto?
Теперь DVD-плеер куда мне девать?
E Vespa farebbe ancora Porta a Porta, ma con il Folletto
А Веспа снова бы сделала "Дверь в дверь", но с пылесосом
PERCHE' NON SPEGNI IL GRANDE FRATELLO
ПОЧЕМУ ТЫ НЕ ВЫКЛЮЧАЕШЬ ТВОЕГО "БОЛЬШОГО БРАТА"
E NON ACCENDI INVECE IL TUO CERVELLO?
И НЕ ВКЛЮЧАЕШЬ ВМЕСТО НЕГО СВОИ МОЗГИ?
La parabola sarebbe una storia curva
Параболическая антенна была бы просто параболической историей
Sui tetti dove si poserebbero gli uccelli
На крышах домов приземлялись бы только птицы
Non di certo su una Letterina
А не какие-нибудь "буквы"
Che la spediresti, non la sogneresti!
Которые ты не отправлял бы, и даже не мечтал бы о них!
Amici di Maria sarebbe solo un gruppo di fattoni
Моя дорогая, "Друзья Марии" были бы всего лишь кучкой наркоманов
Niente più Carabinieri con tante fighe e sapientoni
Больше нет "Карабинеров" с кучей красоток и умников
Adesso la PlayStation dove la metto?
Теперь игровую приставку куда мне девать?
E Vespa farebbe ancora Porta a Porta, MA CON IL FOLLETTO!
А Веспа снова бы сделала "Дверь в дверь", НО С ПЫЛЕСОСОМ!





Writer(s): Matteo Monti, Max Vicinelli, Michele Romagnoli


Attention! Feel free to leave feedback.