Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno strapon alla regola
Ein Strap-on zur Regel
Ci
sono
uomini
Es
gibt
Männer
Che
vanno
con
i
trans
Die
mit
Transfrauen
gehen
Magari
non
son
gay
Vielleicht
sind
sie
nicht
schwul
Magari
amano
i
guns
Vielleicht
lieben
sie
Waffen
Ma
che
contraddizione
Aber
welch
ein
Widerspruch
E
che
imbarazzo
Und
welche
Peinlichkeit
Sotto
sotto
cercano
Tief
im
Inneren
suchen
sie
Un
grande
amore
Eine
große
Liebe
Ora
se
anche
tu
Nun,
wenn
auch
du
Reacisci
con
me
wie
ich
reagierst
Solo
a
pensarci
urli
Schon
beim
Gedanken
daran
schreist
"Che
schifo!"
"Bleah!"
"Wie
ekelhaft!"
"Bäh!"
Cosa
faresti
se
una
come
Belen
Was
würdest
du
tun,
wenn
eine
wie
Belen
Proprio
sul
più
bello
Gerade
im
schönsten
Moment
Scoprissi
che
ha
il
belin
Entdecken
würdest,
dass
sie
einen
Schwanz
hat
Forse
anche
tu
canteresti
così
Vielleicht
würdest
auch
du
so
singen
Uno
strapon
...
alla
regola
Ein
Strap-on
...
zur
Regel
Per
una
serata
un
pó
frivola
Für
einen
etwas
frivolen
Abend
Non
credo
mica
srangola
Ich
glaube
nicht,
dass
er
würgt
O
arrivi
fino
all'
ugola
Oder
bis
zum
Zäpfchen
reicht
Uno
strapon
...
alla
regola
Ein
Strap-on
...
zur
Regel
Non
stiamo
a
guardar
la
virgola
Nehmen
wir
es
nicht
so
genau
Tua
moglie
quella
pettegola
Deine
Frau,
diese
Klatschtante
Capirai
finalmente
perché
se
lo
prende
mugola
Wirst
du
endlich
verstehen,
warum
sie
stöhnt,
wenn
sie
ihn
nimmt
Non
mi
si
offenda
Sei
mir
nicht
beleidigt
Dicendo
che
sono
Indem
du
sagst,
dass
ich
Dell'
altra
sponda
Vom
anderen
Ufer
bin
Fumare
una
canna
Einen
Joint
rauchen
Ti
sarà
capitato
Ist
dir
sicher
schon
passiert
Ma
questo
non
fa
di
te
Aber
das
macht
dich
nicht
Un
drogato
Zu
einer
Drogensüchtigen
Anche
se
uccidi
un
...
moscerino
Auch
wenn
du
eine
...
Mücke
tötest
Non
vuol
certo
dire
Heißt
das
sicher
nicht
Che
sei
un
assassino
Dass
du
eine
Mörderin
bist
Allora
cosa
vuoi
da
me?
Also,
was
willst
du
von
mir?
Una
come
Belen
Eine
wie
Belen
Non
la
cercheresti
Würdest
du
nicht
nach
ihr
suchen
Pur
sapendo
che
ha
il
belin
Obwohl
du
weißt,
dass
sie
einen
Schwanz
hat?
Ammettilo
anche
tu
Gib
es
doch
auch
zu
Canteresti
così...
Du
würdest
so
singen...
Uno
strapon
...
alla
regola
Ein
Strap-on
...
zur
Regel
Per
una
serata
un
pó
frivola
Für
einen
etwas
frivolen
Abend
Non
credo
mica
strangola
Ich
glaube
nicht,
dass
er
würgt
O
arrivi
fino
all'
ugola
Oder
bis
zum
Zäpfchen
reicht
Uno
strappon
...
alla
regola
Ein
Strap-on
...
zur
Regel
Non
stiamo
a
guardar
la
virgola
Nehmen
wir
es
nicht
so
genau
Tua
moglie
quella
pettegola
Deine
Frau,
diese
Klatschtante
Capirai
finalmente
perché
se
lo
prende
mugola
Wirst
du
endlich
verstehen,
warum
sie
stöhnt,
wenn
sie
ihn
nimmt
Uno
strapon
...
alla
regola
Ein
Strap-on
...
zur
Regel
Per
una
serata
un
pó
zoccola
Für
einen
etwas
nuttigen
Abend
Dai
non
è
mica
una
sciabola
Komm
schon,
es
ist
doch
kein
Säbel
Con
l'
olio
vedrai
come
scivola
Mit
Öl
wirst
du
sehen,
wie
es
rutscht
Uno
srapon
...
alla
regola
Ein
Strap-on
...
zur
Regel
L'
alternativa
alla
tombola
Die
Alternative
zur
Tombola
Dicci
a
tua
mogli
incredula
Sag
deiner
ungläubigen
Frau
Che
non
esiste
soltanto
la
sua
vongola.
Dass
nicht
nur
ihre
Muschel
existiert.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Max Vicinelli
Attention! Feel free to leave feedback.