Lyrics and translation Gema Hernández feat. Leo Jiménez - No Te Vayas
A
menudo
me
conformo
con
tenerte
a
dos
centímetros
de
aquí
Часто
я
довольствуюсь
тем,
чтобы
быть
на
расстоянии
двух
сантиметров
от
тебя
A
menudo
tengo
celos
de
ese
aire
que
me
toca
antes
de
ti.
Часто
ревную
к
этому
воздуху,
который
касается
тебя
раньше
меня.
Miedo
a
la
lluvia,
por
que
borra
tus
caricias
en
mi
piel
Боюсь
дождя,
потому
что
он
смывает
твои
ласки
с
моей
кожи.
Miedo
da
las
ondas
se
hacen
un
ataque
que
yo
no
pueda
ver
Боюсь,
что
волны
превратятся
в
атаку,
которую
я
не
смогу
увидеть.
Me
da
miedo
no
tenerte
me
da
miedo
naufragar
este
océano
de
dudas
no
me
deja
respirar.
Боюсь
тебя
потерять,
боюсь
утонуть
в
этом
океане
сомнений,
который
не
даёт
мне
дышать.
Acostados
frente
a
frente
aprendiendo
a
soportar
ese
aire
ha
de
sentirme
solo
en
esa
oscuridad,
oscuridad
ahah,
ah
Лёжа
друг
напротив
друга,
мы
учимся
выдерживать
этот
воздух,
чтобы
чувствовать
себя
одинокими
в
этой
темноте,
темноте
ахах,
ах
Van
doliendo
nuestros
pasos
por
que
avanzan
en
distinta
dirección
Наши
шаги
причиняют
боль,
потому
что
они
идут
в
разных
направлениях.
Esperando
tus
abrazos
hacen
guardia
hoy
mis
manos
y
mi
voz.
(Mi
voz)
В
ожидании
твоих
объятий
мои
руки
и
мой
голос
несут
сегодня
вахту.
(Мой
голос)
Me
da
miedo
no
tenerte
me
da
miedo
naufragar
este
océano
de
dudas
no
me
deja
respirar.
Боюсь
тебя
потерять,
боюсь
утонуть
в
этом
океане
сомнений,
который
не
даёт
мне
дышать.
Acostados
frente
a
frente
aprendiendo
a
soportar
ese
aire
a
de
sentirme
solo
en
esa
oscuridad,
oscuridad
ahah,
ah
Лёжа
друг
напротив
друга,
мы
учимся
выдерживать
этот
воздух,
чтобы
чувствовать
себя
одинокими
в
этой
темноте,
темноте
ахах,
ах
Me
da
miedo
no
tenerte
me
da
miedo
naufragar
este
océano
de
dudas
no
me
deja
respirar.
Боюсь
тебя
потерять,
боюсь
утонуть
в
этом
океане
сомнений,
который
не
даёт
мне
дышать.
Acostados
frente
a
frente
aprendiendo
a
soportar
ese
aire
a
de
sentirme
solo
en
esa
oscuridad,
oscuridad
Лёжа
друг
напротив
друга,
мы
учимся
выдерживать
этот
воздух,
чтобы
чувствовать
себя
одинокими
в
этой
темноте,
темноте
No
te
vayas,
no
te
vayas
de
mi
mente.
Hmm
Не
уходи,
не
уходи
из
моего
сознания.
Хм
No
te
vayas,
de
mi
mente.
Не
уходи
из
моего
сознания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hernandez Alejandro Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.