Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Miss
Verpass es nicht
Shawty
you
a
ten
Kleine,
du
bist
eine
Zehn
Lying
to
your
friends
just
to
get
to
me
Lügst
deine
Freundinnen
an,
nur
um
zu
mir
zu
kommen
I
just
dropped
a
pin
Ich
habe
gerade
eine
Stecknadel
fallen
lassen
She
gone
take
the
ten
just
to
get
to
me
Sie
wird
die
Zehn
nehmen,
nur
um
zu
mir
zu
kommen
Seeing
these
lights,
I'm
on
the
road
Sehe
diese
Lichter,
ich
bin
unterwegs
Just
hit
a
right
I'm
tryna
know
Bin
gerade
rechts
abgebogen,
ich
versuche
es
herauszufinden
If
you
break
me
off,
then
don't
tax
me
Wenn
du
mich
abservierst,
dann
belaste
mich
nicht
We
just
made
it
real,
you
ain't
gotta
ask
me,
oh-oh
Wir
haben
es
gerade
echt
gemacht,
du
brauchst
mich
nicht
zu
fragen,
oh-oh
Ooh-ooh
(time
to
catch,
yeah)
Ooh-ooh
(Zeit
zu
fangen,
ja)
You
gon'
make
me
do
something'
my
mom
wouldn't
be
proud
of
Du
bringst
mich
dazu,
etwas
zu
tun,
worauf
meine
Mutter
nicht
stolz
wäre
Half-naked
in
the
backseat
of
your
car
where
they
found
us
Halbnackt
auf
dem
Rücksitz
deines
Autos,
wo
sie
uns
gefunden
haben
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
You
got
me
tied,
I
know
it
(I
know)
Du
hast
mich
gefesselt,
ich
weiß
es
(ich
weiß
es)
You
take
it
off
I'm
folding
Du
ziehst
es
aus,
ich
gebe
nach
Baby,
let's
get
lost
in
the
moment
Baby,
lass
uns
im
Moment
verloren
gehen
(Lost
in
the
moment)
(Verloren
im
Moment)
Shawty
you
a
ten
Kleine,
du
bist
eine
Zehn
Lying
to
your
friends
just
to
get
to
me
Lügst
deine
Freundinnen
an,
nur
um
zu
mir
zu
kommen
I
just
dropped
a
pin
Ich
habe
gerade
eine
Stecknadel
fallen
lassen
She
gone
take
the
ten
just
to
get
to
me
Sie
wird
die
Zehn
nehmen,
nur
um
zu
mir
zu
kommen
Seeing
these
lights,
I'm
on
the
road
Sehe
diese
Lichter,
ich
bin
unterwegs
Just
hit
a
right
I'm
tryna
know
Bin
gerade
rechts
abgebogen,
ich
versuche
es
herauszufinden
If
you
break
me
off,
then
don't
tax
me
Wenn
du
mich
abservierst,
dann
belaste
mich
nicht
We
just
made
it
real,
you
ain't
gotta
ask
me,
oh-oh
Wir
haben
es
gerade
echt
gemacht,
du
brauchst
mich
nicht
zu
fragen,
oh-oh
We
just
made
it
real,
you
ain't
gotta
ask
me,
oh-oh
Wir
haben
es
gerade
echt
gemacht,
du
brauchst
mich
nicht
zu
fragen,
oh-oh
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caelon Reed, Garren Edwards, Gemaine Edwards, Gregory Edwards, Lorne Currie
Attention! Feel free to leave feedback.