Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby
can
we?
Baby,
können
wir?
Let
me
be
yo'
pilot
Lass
mich
dein
Pilot
sein
I
wanna
tell
it
to
your
soul
Ich
will
es
deiner
Seele
sagen
I
know
you
like
it
Ich
weiß,
dass
du
es
magst
Have
you
up
on
that
low
Ich
bringe
dich
auf
Touren
Are
you
ready?
Are
you
ready?
Bist
du
bereit?
Bist
du
bereit?
Cause
I'm
going
in
and
not
coming
down
for
nothin'
Denn
ich
gehe
rein
und
komme
für
nichts
runter
It's
gon'
get
messy
Es
wird
unordentlich
werden
So
grab
on
them
sheets
and
Also
greif
nach
den
Laken
und
Roll
'round
the
edge
and
we'll
fall
off
Wir
rollen
uns
am
Rand
und
fallen
runter
It's
2:33,
won't
run,
you
and
me
Es
ist
2:33,
kein
Rennen,
du
und
ich
Don't
play
me,
you'll
see
Spiel
nicht
mit
mir,
du
wirst
sehen
It's
a
perfect
time
for
freak
Es
ist
die
perfekte
Zeit
zum
Ausflippen
Yeah
a
perfect
time
for
freak
Ja,
eine
perfekte
Zeit
zum
Ausflippen
So
let's
go
Also
lass
uns
gehen
What
we
waiting
on?
Worauf
warten
wir?
So
let's
go
Also
lass
uns
gehen
What
we
waiting
on?
Worauf
warten
wir?
Let
me
be
your
driver,
when
you
come
down
and
Lass
mich
dein
Fahrer
sein,
wenn
du
runterkommst
und
I
got
that
viper,
i
can
push
you
to
the
max
(whoaa)
Ich
habe
diesen
Viper,
ich
kann
dich
bis
zum
Maximum
bringen
(whoaa)
Are
you
ready?
Are
you
ready?
Bist
du
bereit?
Bist
du
bereit?
Cause
I
got
all
the
plans
and
it
jumpin'
in
my
benz
Denn
ich
habe
alle
Pläne
und
es
geht
los
in
meinem
Benz
(What's
happening?)
(Was
ist
los?)
It's
gone
get
messy
so
forget
these
sheets
Es
wird
unordentlich,
also
vergiss
diese
Laken
And
forget
this
bed,
we're
fallin'
off.
Und
vergiss
dieses
Bett,
wir
fallen
runter.
It's
2:33,
won't
run,
you
and
me
Es
ist
2:33,
kein
Rennen,
du
und
ich
Don't
play
me,
you'll
see
Spiel
nicht
mit
mir,
du
wirst
sehen
It's
a
perfect
time
for
freak
Es
ist
die
perfekte
Zeit
zum
Ausflippen
Yeah
a
perfect
time
for
freak
Ja,
eine
perfekte
Zeit
zum
Ausflippen
So
let's
go
Also
lass
uns
gehen
What
we
waiting
on?
Worauf
warten
wir?
So
let's
go
Also
lass
uns
gehen
What
we
waiting
on?
Worauf
warten
wir?
I
know
you
ain't
sleep
Ich
weiß,
dass
du
nicht
schläfst
I
know
you
hear
me
Ich
weiß,
dass
du
mich
hörst
I
know
you
feel
this
right
now
Ich
weiß,
dass
du
das
gerade
fühlst
Girl,
I
know
you
feel
this
kiss
right
now
Mädchen,
ich
weiß,
dass
du
diesen
Kuss
gerade
fühlst
Know
you
ain't
sleep
(yeah)
Ich
weiß,
dass
du
nicht
schläfst
(yeah)
Girl
I
know
you
ain't
sleep
with
me
pushing
on
you
Mädchen,
ich
weiß,
dass
du
nicht
schläfst,
während
ich
dich
drücke
Tell
me
what
you
gone
do,
if
I
give
it
to
you?
Sag
mir,
was
du
tun
wirst,
wenn
ich
es
dir
gebe?
Let
me
have
a
piece,
get
a
nigga
in...
Lass
mich
ein
Stück
haben,
bring
einen
Mann
rein...
It's
2:33,
won't
run,
you
and
me
Es
ist
2:33,
kein
Rennen,
du
und
ich
Don't
play
me,
you'll
see
Spiel
nicht
mit
mir,
du
wirst
sehen
It's
a
perfect
time
for
freak
Es
ist
die
perfekte
Zeit
zum
Ausflippen
Yeah
a
perfect
time
for
freak
Ja,
eine
perfekte
Zeit
zum
Ausflippen
So
let's
go
Also
lass
uns
gehen
What
we
waiting
on?
Worauf
warten
wir?
So
let's
go
Also
lass
uns
gehen
What
we
waiting
on?
Worauf
warten
wir?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tk Kayembe, Prince-phabian Graham, Germaine L Edwards
Attention! Feel free to leave feedback.