Lyrics and translation Gemeliers - A Ti
Igual
te
perdí
Возможно,
потерял,
Porque
desperté
Потому
что
проснулся.
Jugué
a
ser
cometa
y
me
dejé
llevar
Я
играл
в
комету
и
позволил
себе
улететь.
Volé
y
a
tu
voz
alcancé
Я
летел
и
достиг
твоего
голоса,
Pude
escuchar
tu
adiós
Смог
услышать
твое
прощание.
Me
esforcé
por
no
hablar
sin
saber
qué
decir
Я
старался
не
говорить,
не
зная,
что
сказать.
Puedo
engañar
Я
могу
обмануть,
Fingir
mi
risa
Скрыть
свой
смех,
Y
quizás
alguien
piense
que
no
es
por
ti
И,
возможно,
кто-то
подумает,
что
это
не
из-за
тебя.
El
dolor
que
duele
Боль,
которая
ранит,
Te
quiero
decir
Хочу
сказать
тебе:
Si
alguna
vez
no
te
encuentras
ven
por
mi
Если
когда-нибудь
потеряешься,
приходи
ко
мне.
Mi
alma
vive
en
silencio,
piensa
en
ti
Моя
душа
живет
в
тишине,
думает
о
тебе.
Solo
tú
me
das
la
paz
Только
ты
даришь
мне
покой.
Se
me
ha
olvidado
olvidar
Я
разучился
забывать,
Como
te
echo
de
menos
Как
же
я
скучаю
по
тебе.
A
veces
te
veo
en
sueños
solo
tú
Иногда
я
вижу
тебя
во
снах,
только
тебя.
Le
das
sentido
a
lo
incierto
con
tu
luz
Ты
придаешь
смысл
неопределенности
своим
светом.
No
sé
esconder
la
verdad
Я
не
умею
скрывать
правду,
Me
rompo
como
el
cristal
Разбиваюсь,
как
стекло.
Como
te
echo
de
menos
Как
же
я
скучаю
по
тебе,
Probé
a
buscarte
en
mi
ayer
Я
пытался
найти
тебя
в
своем
вчера,
A
inventarme
tu
olor
Выдумать
твой
запах.
Me
senté
en
el
tejado
de
mi
sensatez
Я
сидел
на
крыше
своего
здравомыслия,
Te
busqué
pero
no
te
encontré
Искал
тебя,
но
не
нашел.
Mala
idea
tal
vez
Плохая
идея,
наверное.
No
hay
error
más
certero
que
querer
y
hacer
Нет
ошибки
вернее,
чем
хотеть
и
делать.
Puedo
engañar
Я
могу
обмануть,
Fingir
mi
risa
Скрыть
свой
смех,
Y
quizás
alguien
piense
que
no
es
por
ti
И,
возможно,
кто-то
подумает,
что
это
не
из-за
тебя.
El
dolor
que
duele
Боль,
которая
ранит,
Te
quiero
decir
Хочу
сказать
тебе:
Si
alguna
vez
no
te
encuentras
ven
por
mi
Если
когда-нибудь
потеряешься,
приходи
ко
мне.
Mi
alma
vive
en
silencio
Моя
душа
живет
в
тишине,
Piensa
en
ti
Думает
о
тебе.
Solo
tú
me
das
la
paz
Только
ты
даришь
мне
покой.
Se
me
ha
olvidado
olvidar
Я
разучился
забывать,
Como
te
echo
de
menos
Как
же
я
скучаю
по
тебе.
A
veces
te
veo
en
sueños
solo
tú
Иногда
я
вижу
тебя
во
снах,
только
тебя.
Le
das
sentido
a
lo
incierto
con
tu
luz
Ты
придаешь
смысл
неопределенности
своим
светом.
No
sé
esconder
la
verdad
Я
не
умею
скрывать
правду,
Me
rompo
como
el
cristal
Разбиваюсь,
как
стекло.
Como
te
echo
de
menos
Как
же
я
скучаю
по
тебе,
Y
en
el
alma
te
llevo
И
в
душе
храню
тебя.
Si
alguna
vez
no
te
encuentras
ven
por
mi
Если
когда-нибудь
потеряешься,
приходи
ко
мне.
Mi
alma
vive
en
silencio,
piensa
en
ti
Моя
душа
живет
в
тишине,
думает
о
тебе.
Solo
tú
me
das
la
paz
Только
ты
даришь
мне
покой.
Se
me
ha
olvidado
olvidar
Я
разучился
забывать,
Como
te
echo
de
menos
Как
же
я
скучаю
по
тебе.
Como
te
echo
de
menos
Как
же
я
скучаю
по
тебе.
A
veces
te
veo
en
sueños
solo
tú
Иногда
я
вижу
тебя
во
снах,
только
тебя.
Le
das
sentido
a
lo
incierto
con
tu
luz
Ты
придаешь
смысл
неопределенности
своим
светом.
No
sé
esconder
la
verdad
Я
не
умею
скрывать
правду,
Me
rompo
como
el
cristal
Разбиваюсь,
как
стекло.
Como
te
echo
de
menos
Как
же
я
скучаю
по
тебе,
Como
te
echo
de
menos
Как
же
я
скучаю
по
тебе,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moya Leo Ismael
Attention! Feel free to leave feedback.